Михаил Крюков - Еретическое путешествие к точке невозврата. Страница 165

— Значит, религии больше не будет? — спросила Ута.

— Почему же? С исчезновением этого существа для людей ничего не изменится.

— Но как же? А Благодать Господня, о которой говорил отец Иона, Его чудеса? Ведь их не будет! Или вы…

— Нет-нет, я не собираюсь занять место бога… Мне это не нужно. И потом, подумайте сами: многие ли из священников, с которыми вы говорили, за исключением отца Ионы, испытывали в храме Благодать Господню?

— По-моему, никто… — ответил Вольфгер.

— Вот именно! Поэтому для них не изменится ровным счётом ничего, они просто будут более изощрённо обманывать своих прихожан, которые и вовсе останутся в неведении. Со временем люди вообще перестанут поклоняться богам, но произойдёт это очень-очень нескоро.

— Значит, конца света не будет?

— Совершенно точно — не будет, вы можете жить спокойно.

Сидящие за столом молча переглянулись.

— У меня такое чувство, — наконец вымолвил Карл — будто я стоял на эшафоте, и меня в самый последний момент помиловали…

— Что ж, давайте выпьем за это помилование по кубку вина! — предложил Адам, — какое предпочитаете, белое, красное?

* * *

Когда я перенёсся в ваш мир, — продолжил маг, — я сначала создал вот этот дом и парк вокруг него, а потом начал знакомиться с вашим планом бытия, всё-таки моё и ваше время разделяет громадная пропасть времени. Случайно вышло так, что в это время вы, господин барон, прочитали заклятие, которое нашли в книге, купленной у иудея. Оно привлекло моё внимание, и я стал приглядываться к вашей жизни. В принципе, мне было всё равно, с кого начинать, но так получилось, что вы оказались первым. А потом к вам пришёл отец Иона, рассказал о плачущих иконах, и я заинтересовался. Пришлось заняться этим делом всерьёз, но тут очнулась сущность, о которой я вам говорил, и нанесла свой первый удар. Пришлось вступить в борьбу, которая отнимала у меня много времени и сил, поэтому я не мог непрерывно наблюдать за вашим походом. Я решил, что наблюдая за вами, я смогу наилучшим образом изучить ваше время, поэтому поход ни в коем случае не должен был прерваться в самом начале. Это я приказал лесному гоблину найти вас, чтобы передать мои слова. Чтобы отряд получился более разнообразным, я перенёс фройляйн Алаэтэль из её плана бытия в ваш и сделал так, чтобы вы встретились…

— А Кота на лесной тропе к Вольфгеру привели тоже вы? — спросила Ута.

— Кота? Нет, не я. Думаю, у него хватило разума сделать это самостоятельно, — улыбнулся Адам, — а вот призрак смерти на речной переправе вызвал я. Кроме того, я помог Вольфгеру вылечить старого барона и загнал в Междумирье монстра, которого так неосмотрительно вызвал мастер гном. К сожалению, я не мог помогать вам так часто, как того следовало, но вы и сами отлично справились. Простите меня за то, что я без вашего позволения использовал вас для своих целей. Чтобы загладить свою вину хотя бы в малом, позвольте вручить вам маленькие подарки.

Начнём с главы вашего отряда. Фрайхерр Вольфгер фон Экк, моя лечебная машина сообщила, что фройляйн Ута в тягости, хотя сама она об этом ещё не знает. Пройдёт положенное природой время, и она подарит вам сына, восьмого барона фон Экк. Теперь вы не последний в своём роду. Потом у вас будут ещё дети…

Ута покраснела. Поражённый и обрадованный Вольфгер вскочил со стула, поднял, закружил её в объятиях и расцеловал.

— Карл, отныне ты можешь управлять свой медвежьей половиной по своему желанию. Ты можешь в любой момент обращаться в медведя, сохраняя человеческий разум.

Оборотень встал и низко поклонился.

— Так, Рупрехт поступает ко мне в ученики, он позже сам выберет себе дар, а фройляйн Алаэтэль согласилась погостить у меня, мой подарок ей мы обсудим позже. Но, может быть, у вас, друзья мои, есть заветные желания? Просите, чего хотите. Всё, что в моих силах — исполню. А силы у меня немалые…

— Домой… — выдохнул Вольфгер, — в Альтенберг… Правда, Ута? — Девушка кивнула. — А ты, Карл?

— Я с вами, господин барон, — сказал оборотень, — тем более, Вилда… Но… как же наши лошади?

— С лошадьми придётся распроститься. Я возвращался на поляну под Франкенхаузеном, лошадей там нет, наверное, их увели кнехты. А дальше я уж не стал искать… Итак, пришёл горький час разлуки.

— Постойте! — воскликнул Вольфгер, — что же, мы вот так расстанемся… навсегда?..

— Я подумал об этом, — ответил Адам и открыл шкатулку, стоящую на столе, — наденьте эти браслеты и никогда не снимайте. Они настроены на меня, стоит вам только подумать об Адаме, и я явлюсь к вам так быстро, как только смогу. А если вы подумаете об этом доме, вы окажетесь здесь, где бы ни находились. Помните, что вы всегда желанные гости… На браслетах заклятие — их нельзя потерять, а посторонний их не увидит и не сможет отнять.

Теперь вот ещё что: скажите, господин барон, где должен обрести последний приют отец Иона?

— В церкви Альтенберга! — не раздумывая, ответил Вольфгер.

— Хорошо, когда вы вернётесь в свой замок, вы найдёте там его гробницу. А теперь…

— Постойте! — прервал его Вольфгер. — Я хочу, чтобы по солдатской традиции каждый взял что-нибудь из вещей отца Ионы в память о нём. Карл, принеси, пожалуйста, мешок монаха.

Вольфгер принял из рук оборотня истрёпанный мешок, развязал его и достал икону, лежавшую сверху. Он бережно развернул кусок ткани, в которую она была завёрнута, глянул на икону и обомлел.

Кровавые слёзы на ликах бесследно исчезли. Адам позаботился и об этом.

Примечания

1

Фрайхерр (нем. freiherr) — барон в Священной Римской империи.

2

Бергфрид (нем. bergfried) — В средневековой Германии так называлась главная башня замка.

3

Топфхелм (нем. topfhelm) — кавалерийский рыцарский шлем с узкой прорезью впереди.

4

Рейтары (нем. reiter) — бронированная кавалерия, вооружённая крупнокалиберными пистолетами и мечами.

5

Фюрст (нем. fürst) — аристократический титул в Священной Римской империи, примерно соответствующий русскому князю.

6

Ландскнехт (нем. landsknecht) — в Средневековой Германии наёмный пехотинец.

7

Рондель (фр. rondelle — круглый) — диск на холодном оружии, защищающий кисть руки воина.

8

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});