alla - o c2e4e7d8b1d05438. Страница 2

Северина (с нежностью гладит его по волосам и по лицу). Да, особенно, когда ты рядом. Каждую

минуту я хотела бы видеть тебя.

Она садится на постели и склоняется к Пьеру. Они целуются, потом влюбленно глядят друг на

друга. Пьер откидывает одеяло, чтоб скользнуть в постель, но Северина резким движением руки

отталкивает его.

Северина. Нет. Нет. Прошу тебя.

Пьер (отворачивается, едва скрывая разочарование, роняет глухо). Да. Тебе надо отдохнуть.

Расстроенный, он встает, поправляет на ней одеяло, потом целует в лоб, гасит настольную лампу и

вытягивается на своей кровати. В молчании, оба лежат на спине с открытыми глазами. Северина

поворачивает к нему голову.

Северина. Пьер?

Пьер. Да?

Северина. Прости меня. Ты такой добрый, такой снисходительный. А я...

Пьер. Ничего. Спи.

[Пьер и Северина на склоне высокой горы, кое-где покрытой снегом. Они в охотничьих костюмах с

ружьями. Северина замедляет шаг.

Северина. Я устала...

Пьер. Еще одно маленькое усилие. Иди сюда. (Он увлекает ее чуть дальше. Потом внезапно

останавливается, нагибается и тихим голосом говорит, протягивая руку.) Там. Смотри... (В тридцати

метрах от них показалась голова белой лисы. Пьер поднимает ружье, но Северина останавливает

его.)

Северина. Нет. (Она неумело вскидывает ружье, целится и стреляет. Голова лисицы исчезает.

Остается лишь ее неподвижное, окаменевшее туловище. К одной лапе привязана этикетка.

Северина хватает ее.) Ты смеешься надо мной!

В ту же минуту раздается смех. Северина замечает крестьянина, сидящего в нескольких метрах от

них. Это он манипулировал чучелом лисы. Северина раздосадована. Пьер, улыбаясь, подходит к

ней.

Пьер. Не сердись на меня. Посмотри скорей, что она держит в зубах. (Северина разжимает тугие

челюсти лисы и обнаруживает футляр с драгоценным украшением.)

Пьер. Со счастливой годовщиной!

Северина бросается в его объятия, и они оба смеются.]

Киоски, бары. Люди в свитерах, в коротких куртках с капюшонами, многие — с лыжами. Из

глубины кадра появляется Пьер, рядом с ним с одной стороны Северина, с другой — молодая

брюнетка. Это Рене. Пьер и Северина в спортивных костюмах, Рене — в пальто.

Северина (Рене). Ты идешь на вечер в «Гранд-отель»?

Рене (вяло). Не знаю. Юссон ложится спать очень рано.

Пьер (Рене). Ну и пусть себе спит. Идем с нами. Вечером обещали снег.

Рене. Я бы предпочла пойти посмотреть гипнотизера. Говорят, он творит чудеса.

Северина. Да ну! Меня бы он не усыпил.

Пьер (тоном профессора). Чародеи это не гипнотизеры, дорогая! Они вызывают восход солнца. А

гипнотизеры (таинственно) заставляют вас спуститься в кабачок.

В накаленной атмосфере зала множество посетителей: одни за столиками, другие циркулируют по

залу. Там же Рене с Юссоном.

Юссон (скучным голосом). Который час?

Рене (взглянув на часы). Пять. Если тебе скучно, я тебя не задерживаю.

Юссон. В баре не бывает скучно. Это не церковь, где остаешься наедине со своей душой! (Пьет

чай. У него вид плейбоя, бездельника и циника. Равнодушно, просто для препровождения

времени, он произносит.) Скажу тебе кое-что довольно симпатичное. (Берет руку Рене.) Я тебя

люблю. (Целует ей руку.) [Этого объяснения в любви в сценарии не было.]

Рене (безразличным тоном). Спасибо.

Юссон (разглядывая ее руку). Эти ссадины тебя не портят.

Рене (выхватывая руку, раздраженно). О, ты мне надоел!

В баре появляются Пьер и Северина. Заметив Рене, Северина останавливается.

Северина. Уйдем отсюда, она с Юссоном.

Пьер. Поздно, он нас видел. Что ты имеешь против него? Это интересный тип, разве нет?

Северина. Ты находишь? Мне не нравится его взгляд.

Пьер. Пошли, пошли.

Рене. Добрый вечер.

Северина. Добрый вечер, Рене. Хорошо провели день?

Рене. Да так...

Северина садится между Рене и Юссоном.

Юссон. Я видел, как вы только что входили в бар рука об руку. Приятно было на вас смотреть. Всем

бы молодоженам так!

Северина (агрессивно). Это было, конечно, смешно?

Юссон. О, вовсе нет! Это было прекрасно, внушало доверие. Однако с вами, Пьер, да, с вами, я

иногда чувствую себя неловко. Будто совесть у меня нечиста. Мы с вами настолько разные!

(Двусмысленная улыбка ) Говоря откровенно, такие люди, как вы, встречаются нечасто!..

Пьер (несколько удивленно). Ну-ну... Спасибо.

Мимо столика проходят две красивые молодые девушки. Останавливаются, словно ищут кого-то.

Идут дальше. Пьер оборачивается, вглядываясь в них. Девушки выходят из кадра.

Юссон (со вздохом). Вот так. Боже мой, какая безнаказанность!

Пьер (удивленно). Почему вы так говорите? Вы их знаете?

Юссон. Нет.

Пьер (слегка насмешливо). Вас действительно только это и занимает в жизни?

Юссон. Да. Все остальное бессмысленно. Чепуха и потерянное время. (Зажигает сигарету.) Пьер. Тогда вам бы надо было срочно обратиться к врачу и рассказать о своих навязчивых идеях...

Юссон пристально смотрит на него.

Рене. Богатство и праздность — вот две его главные болезни.

Юссон. И псовая охота. Кроме того, у меня слабость к беднякам... к работягам (Шутливо.) Я

начинаю думать о них, когда идет снег. Без меха, без надежд, без всего... (Внезапно обернувшись

к Северине.) Как вы обворожительны, Северина.

Северина. Как вы ловки на комплименты! Лучше помолчите.

Рене. Ты требуешь от него невозможного!

Юссон (гасит сигарету, меняет тон). Ладно, я вас покидаю. Я здесь уже три часа. Чувствую, как у

меня начинается мигрень. (Пьеру.) На улице не очень холодно?

Пьер. Нет, нет. Довольно тепло.

Юссон. Глотну немного воздуха, прежде чем наступит ночь. Пока, Рене.

Рене (угрюмо). Пока.

Пьер. Счастливо прогуляться! (Юссон встает, улыбается Северине и Пьеру и выходит из кадра.) Пьер. Мне он очень нравится. Забавный!

Северина. Странный.

Рене. Мягко сказано! (Наливает себе чай.)

[Диалог после ухода Юссона, так же как его тирада по поводу бедняков и рабочих, был прибавлен

во время съемки.]

В такси Рене и Северина с покупками.

Северина. Я не спросила тебя о Юссоне.

Рене. У него все в порядке.

Северина. Ты с ним часто встречаешься?

Рене. К сожалению, да. Давай не будем о нем! Ты помнишь Анриетту?

Северина. Да, очень хорошо...

Рене. Оказывается... (Тихим голосом, придвинувшись к Северине, чтоб не услышал шофер.) Оказывается, она регулярно ходит в дом свиданий.

Северина (ошеломленная). Что?

Рене. Да! Говорят, она бывает там по нескольку раз в неделю.

Северина (смущенно бросает взгляд на шофера, но он, кажется, не особенно заинтересован этим

сюжетом). Не может быть...

Рене. Ты понимаешь, что это значит!.. Анриетта! (Накрывает своей рукой руку подруги.) Правда, ты

так далека от всего этого...

Северина. Нет, но...

Рене (крупный план). Но ты представляешь — Анриетта? Женщина нашего круга. И бывает черт

знает с кем! Конечно, когда помешаешься на этом, выбора нет. Берешь кого попало: старика, урода... (Жест отвращения.) Даже с человеком, которого очень любишь, бывают неприятные

моменты...

Северина. С незнакомыми это должно быть отвратительно. Но неужели еще существуют такие

заведения?

Уклончивый жест Рене [Планы в такси сняты на студии.].

Шофер. Извините меня, дамы, но эти заведения еще как существуют. Это я вам гарантирую. Они, может, и хуже, чем довоенные публичные дома. Конечно, исчезли красные фонари...

(Взволнованное лицо Северины.) Но поверьте мне, в этом деле безработицы нет. Я мог бы

показать вам с полдюжины таких местечек. Это ремесло для кого угодно, понимаете... За двадцать

лет, что я катаюсь в такси, я навидался такого... (Лицо задумавшейся Северины.) Женщины меня

дважды атаковали, но, прошу меня простить, я совсем не против...

Рене. Ну, давай! Что с тобой?.. (Северина будто с сожалением поворачивается к Рене.) Мы

приехали!

Общий план улицы в фешенебельном районе. Подъезжает и останавливается такси. Выходит

Северина с пакетами в руках. На прощание махнув рукой Рене, на секунду в задумчивости

замирает на тротуаре. Наконец, совладав с собой, поворачивается, пересекает улицу и входит в

очень нарядный дом.

Великолепно декорированная гостиная квартиры Серизи. На низком столике между двумя канапе

в большой хрустальной вазе букет красных роз. Входит горничная, за ней Северина.

Горничная. Эти цветы принесли для мадам.

Северина. Кто их прислал?

Горничная. Господин Юссон, мадам.

Северина кладет пакеты с покупками на секретер, сумку — на канапе и вынимает из букета

визитную карточку. Взглянув на нее, резко отшвыривает в сторону.

Северина. Почему вы поставили их сюда?

Берет вазу и проходит в столовую.

Но по дороге спотыкается и роняет вазу. Ваза разбивается вдребезги [В сценарии Северина не

спрашивает, от кого цветы: ваза падает, когда она разглядывает визитную карточку.]