Михаил Крюков - Разговорчики в строю. Лучшее за 2008-2009 годы. Страница 106

– Уважаемые барышни! Мы женаты. Своим супругам верны. Право обсуждать наши достоинства принадлежит только им. Если уж вам невтерпёж, то в ночную смену вместо нас заступают три молодых холостых коня, ежеминутно страдающих спермотоксикозом. Я уверен, что они будут рады не только обсудить с вами их прелести, но и продемонстрировать наглядно. Вам остаётся решить лишь один вопрос: «Оставаться вам на ночь или нет?»

Закончив речь, Валя достал из кармана отвёртку и пошёл продолжать свои столярные работы. Обескураженный педагогический персонал разбежался кто куда. Ясно, в ночь оставаться им не хотелось. Через пару часов нас сменила ночная группа. С хитрыми улыбками на лицах мы передали коллегам, приготовившимся по очереди спать, лист бумаги, на котором Петровной был написан план работ на ночь. Пожелав спокойной ночи, мы разъехались по домам.

Уже засыпая, жена задала вопрос:

– Как дела на работе, чем занимался?

– Проходил курс молодого отца.

На следующий день всё повторилось. Замученная ночная группа в пятнах краски и шпаклёвки покидала детсадовское учреждение. А мы начинали следить за новостройкой и поочерёдно выполнять обязанности сантехника, столяра, плотника и маляра. Только на этот раз работа проходила на улице, где, по словам Петровны, необходимо было привести в божеский вид беседки, качели и всякие игрушечные постройки. Только мы с Димой Шестаком докрасили последнюю доску на каком-то сказочном домике, как рация разразилась криком Чугунова: «Работаем!!!»

Дальше? А что дальше… Как говорил герой Папанова из кинофильма «Бриллиантовая рука», взяли «без шуму и пыли». Лжепомомощник депутата с левой ксивой чистосердечно признался во всех своих разбоях, был опознан потерпевшими и по суду получил свои законные 12 лет. Финита ля комедия.

PS: Спустя три месяца после описанных событий, мы втроём: я, Чугунов и Шестак двигались на день рождение нашего коллеги. В руках были подарки: микроволновка и пакет со спиртным. Вдруг в наши уши влетело громкое и отчётливое: «Здрав-ствуй-те!!!» Мы повернули головы и увидели, как за забором того самого детского сада стояла ребятня и махала нам ручонками.

– Смотри-ка запомнили, – заулыбался Шестак.

– Ты бы меня тоже запомнил, если бы я тебе в квартире ремонт сделал! – засмеялся Чудаков.

– На халяву! – добавил я.

Мы дружно помахали малышам и продолжили свой путь.

Примечания

1

 «Шишига» (жарг.) – грузовик ГАЗ-66.

2

 ГСН – группа специального назначения.

3

 ПКП – передвижной командный пункт.

4

 РПД – разведывательно-поисковые действия.

5

 Вал» – специальный автомат 6П30.

6

 БЗК – боевой защитный комплект. Включает противоосколочный комбинезон, бронежилет 5 уровня, защитный шлем.

7

 ВСС – винтовка снайперская специальная. Калибр 9 мм.

8

 ОЗМ – осколочная заградительная мина.

9

 КПВТ – крупнокалиберный пулемёт.

10

 ДШ – детонирующий шнур.

11

 «Крокодил» – боевой вертолёт Ми-24.

12

 Мабута – общее название, придуманное десантниками для подразделений, не относящихся к ВДВ. Интонация при использовании – от снисходительно-ироничной до презрительной.

13

 Блоки – блок-посты. Выставляются для контроля за проверенными участками дорог.

14

 ПАК – походная автомобильная кухня.

15

 РДВ – резервуар для воды на 5 т.

16

 МОН – осколочная мина направленного действия.

17

 СКС – самозарядный карабин Симонова, оружие почётного караула.

18

 ВСК – военно-спортивный комплекс.

19

 «Буханка» (жарг.) – автомобиль УАЗ-452.

20

 ОШМ – организационно-штатные мероприятия. Увольнение по ОШМ позволяло получать пенсию без выслуги установленного срока.

21

 «Замок» (жарг.) – зам. командира взвода.

22

 Р-102 – военная радиостанция.

23

 КВС – журнал «Коммунист Вооружённых Сил».

24

 «Высотка» (жарг) – высотный домик.

25

 ЗШ – защитный шлем.

26

 ВСУ – вспомогательная силовая установка.

27

 «Г» и «О» – ракетное горючее и окислитель.

28

 ЗКД – заместитель командира дивизиона.

29

 ГЭУ – главная энергетическая установка.

30

 То есть с адмиралом.

31

ГКП (здесь) - главный командный пункт подводной лодки.

32

 «Аз» (жарг.) – атомная подводная лодка пр. 667А.

33

 БДР – атомная подводная лодка пр. 667БДР «Кальмар».

34

 МПСС – Международные правила предупреждения столкновения судов.

35

 Чоккурдах – посёлок в Якутии, недалеко от устья Индигирки при впадении её в Восточно-Сибирское море. В нём имеется военный аэродром, пограничная застава и метеостанция. Прелестное местечко!

36

 Бабуин – такая обезьяна. В Якутии не водится.

37

 СПН – самоходное, палубное, наливное. Универсальное судно, с успехом эксплуатирующееся на Сибирских реках и в прибрежных морских районах. Обслуживается минимальным экипажем.

38

 Река Мома – около 1100 км вверх по Индигирке, недалеко от полюса холода. Дикие места при полном отсутствии Советской власти.

39

 Грейфер – грузозахватное приспособление для погрузки сыпучих грузов, и переправки людей на берег с нарушением Правил техники безопасности.

40

 Бар – мелководный морской участок в устье рек. Проход по нему осуществляется по фарватеру, в начале которого установлен приёмный буй.

41

 «Вечные сухари» – запаянные в жестяную банку сухари, вобла и тому подобные продукты длительного хранения. Радость жизни для подводников и полярников.

42

 Мастер – капитан судна.

43

 О ракетнице. Белых медведей убивать нельзя, можно отпугивать. Для этого применяется ракетница. Звери, обитающие вокруг полярных станций и посёлков, к ней привыкают и особо не боятся, но на молодых медведей это может произвести несколько раз впечатление, пока они не поймут, что их из этой штуковины убить невозможно. Что это скорее весело, чем опасно.

44

 Клюз – штатное место якоря, литая труба в носовой и кормовой части судна.

45

 ИАС – инженерно-авиационная служба.

46

 «Взлётка» (жарг.) – проход между кроватями в спальном помещении казармы.

47

 «За речкой» (жарг.) – в Афганистане.

48

 ШМАС – школа младших авиационных специалистов.

49

 ДСЧ – в ВВС дежурный по стоянке части.

50

 Имеется в виду срыв воздушного потока с крыла.

51

 Терминатор – линия границы на небе между днём и ночью.

52

 Термик – восходящий воздушный поток.

53

 ILS – instrumental landing system – курсо-глиссадная система автоматизированной посадки.

54

 ДПРМ – дальний приводной радиомаяк.

55

 НАЗ – носимый аварийный запас.

56

 НПСК – наземная поисково-спасательная команда.

57

 ГИМО – Главная инспекция Министерства обороны.

58

 Дюрит – резиновый шланг в металлической оплётке.

59

 ОВР – отдел воспитательной работы.