Люциан Воляновский - Жара и лихорадка. Страница 69

Вот почему предлагаемая вашему вниманию книга Люциана Воляновского не только крайне интересна и важна как историческое свидетельство, но и продолжает оставаться острой и актуальной.

Докт. ист. наук Г. И. Левинсон

* * *

Прочитана последняя страница увлекательной книги, посвященной одной из драматических сторон жизни современного мира, о которой читатель, не специалист в области медицины, знает только понаслышке — борьбе с тяжелейшими, нередко смертельными инфекционными болезнями в ряде стран Юго-Восточной Азии.

Автором подобной работы, казалось бы, должен быть специалист по тропическим заболеваниям, врач-инфекционист, к тому же обладающий даром популяризатора. Однако Л. Воляновский не врач, а профессиональный журналист, который был командирован Всемирной организацией здравоохранения в «горячие точки» нашей планеты, где бушует пламя тяжелых инфекционных и паразитарных заболеваний.

Книга написана для массового читателя, однако, автор сумел рассказать в ней об актуальнейших проблемах современной медицины. Он справедливо привлекает внимание к тому факту, что в наш век научно-технического прогресса, наряду с колоссальными достижениями в области техники все большее внимание уделяется вопросам охраны здоровья человека. Причем, наряду с изучением причин наиболее распространенных заболеваний, таких, как инфаркт миокарда, гипертоническая болезнь, атеросклероз, рак, и разработкой мер по борьбе с ними существует и актуальнейшая проблема в мире — особо опасные инфекции.

Эпидемии тифов, тяжелой формы гриппа в 1918–1919 гг. унесли больше жизней, чем военные действия в период первой мировой войны. А во время второй мировой войны только применение синтетического хинина в качестве лечебно-профилактического средства против малярии спасло от гибели миллионные армии, сражавшиеся в дебрях Юго-Восточной Азии. Лишь благодаря великолепно организованной противоэпидемической работе в Вооруженных силах нашей страны, на фронте, среди населения в тылу не было губительных эпидемий тяжелых инфекционных заболеваний.

Однако сегодня в некоторых развивающихся странах Азии, Африки и Латинской Америки возникает еще много очагов особо опасных инфекций и занос их в любую точку земного шара дело нескольких часов…

По роду своей работы мне неоднократно приходилось бывать в Китае, Йемене, Вьетнаме, где советские врачи, наряду с медицинскими работниками других стран, оказывали активную помощь населению в борьбе с этой страшной опасностью.

Больших успехов в области противоэпидемических мероприятий удалось добиться в СССР и других социалистических странах, где существует государственная система здравоохранения. В борьбу с тяжелыми инфекциями включаются выдающиеся ученые современности. Создана Всемирная организация здравоохранения. Наконец, имеется достаточное количество высококвалифицированных специалистов — врачей, фельдшеров, лаборантов, медицинских сестер, способных лично осуществлять лечебно-профилактические мероприятия.

В то же время успехи борьбы с особо опасными инфекциями во многом зависят от уровня медицинской культуры всего населения, независимо от социальной, национальной, религиозной и возрастной принадлежности. И, пожалуй, самым ценным в книге Л. Воляновского является то, что он выступает как активный пропагандист медицинских знаний, как человек, стремящийся предупредить читателей о возможной опасности, но в то же время не запугать их, а показать, как силами отдельных ученых и больших научных коллективов удалось разработать прививки и лекарства против чумы, холеры и других инфекционных заболеваний.

Всемирная организация здравоохранения располагает сейчас большими техническими и кадровыми возможностями для предотвращения эпидемий; во всех странах, особенно странах социалистического содружества, четко действует противоэпидемическая система. Значит, повышение уровня медицинской культуры каждого — это вклад в общенародное и в общечеловеческое дело борьбы с инфекционными заболеваниями.

Л. Воляновский касается в своей книге и проблем борьбы с эпидемиями в нашей стране. Он рассказывает о вспышке на территории СССР в 1970 г. холеры «эль-тор», завезенной, очевидно, морским путем в некоторые портовые города Черного и Каспийского морей. Как один из участников противохолерных мероприятий, проводившихся в то время, я могу подтвердить, что необычайно четкая система общегосударственных и медицинских мероприятий, буквально молниеносное включение в противоэпидемическую работу всей системы здравоохранения привело к ликвидации в кратчайший срок немногочисленных очагов холеры и полнейшей локализации этой инфекции.

Описывая трудности борьбы с тропическими инфекционными и паразитарными заболеваниями, Л. Воляновский останавливает внимание читателя на многочисленных случаях проявления суеверий у населения Юго-Восточной Азии и разоблачает их, порой прибегая к тонкому юмору, порой с беспощадным сарказмом, но при этом всегда щадит религиозные чувства местных жителей. Автор отдает себе отчет в том, что буддийская и мусульманская религии зачастую позволяют пропагандисту медицинскх знаний использовать их для целей профилактики заболеваний.

Не удивительно, что автор, не будучи врачом, не мог избежать некоторых ошибок, связанных с принятой в медицине терминологией. Однако эти мелкие недочеты не снижают ценности интересном и нужной книги. Написана она с большой симпатией к нашей стране. С восхищением говорит айтор о том, что благодаря широким профилактическим мероприятиям «ни один солдат из миллионной Советской армии, защищавшей позиции на Волге, не заболел чумой». Он с большой теплотой описывает деятельность советских ученых-маляриологов в Средней Азии и в Закавказье, итогом которой явилась практическая ликвидация малярии в СССР.

Книга Л. Воляновского пропагандирует медицинские знания, ставит вопрос о повышении уровня медицинской культуры в области борьбы с инфекционными болезнями, которая продолжает оставаться актуальной и на сегодняшний день. Поэтому так ценна нам книга Л. Воляновского, вносящая свой большой вклад в дело борьбы за здоровье людей.

Проф. докт. мед. наук В. И. Галкин

91п

В72

Lucjan Wolanowski

Upał i gorączka

Warszawa, 1967

Редакционная коллегия К. В. МАЛАХОВСКИЙ (председатель), А. Б. ДАВИДСОН, Н. Б. ЗУБКОВ, Г. Г. КОТОВСКИИ, И. А. СИМОНИЯ

Перевод с польского А. К. СВЕРЧЕВСКОЙ