Карен Бликсен - Из Африки. Страница 91

Густав Мор поднялся в вагон и уже там обменялся со мной рукопожатием. Только сейчас, когда поезд дернулся и тронулся с места, к нему вернулось душевное равновесие. Ему так хотелось внушить мне отвагу, что он густо покраснел; его лицо пылало, глаза метали молнии.

На станции Самбуру, где паровоз заправляли водой, я вышла из вагона и прошлась с Фарахом по платформе.

Вдали, на юго-западе, виднелось нагорье Нгонг. Величественная небесно-голубая гряда вздымалась над окружающей плоской местностью. Однако на таком удалении все четыре вершины гряды выглядели как-то несерьезно, совсем не так, как с фермы.

Ладонь расстояния постепенно сгладила все выступы на горизонте.

КОНЕЦ

Примечания

1

Есфирь после смерти родителей была на воспитании у родственника Мардохея (Книга Есфирь, 5–7)

2

Так называли Карен Денисен (Бликсен) в детстве в семье (прим. перев.)

3

Суровая необходимость, управляющая людьми и богами (фр.)

4

Трепещи, царица, в ожидании новых бед (лат.)

5

Рай на земле —Это когда скачешь на лошади,Здоров теломИ припадаешь к женской груди (нем.).

6

прерванный половой акт (лат.)

7

«Волылюбятсоль,шлюхиплохие,Вакамбаедятзмей»

8

И все-таки она вертится! (лат.)

9

Вы в жизни много работали? (фр.)

10

Ужасно много, мадам (фр.)

11

Наша миссия. Наша великая миссия в Конго (фр.)

12

Негров надо учить честно работать. И больше ничему (фр.)

13

И больше ничему. Ничему, ничему, ничему! (фр.)

14

Это невозможно, мадам (фр.)