Дэн Браун - Инферно. Страница 140

46

Просекко – местное игристое вино; лимончелло – лимонный ликер.

47

Нет, спасибо (ит.).

48

Ну конечно (ит.).

49

Да, Санта Лучия (ит.).

50

Казино Венеции (ит.).

51

Ка-Пезаро: Музей современного искусства (ит.).

52

Берегись! (ит.)

53

Они очень красивые, но нет, спасибо (ит.).

54

«За маской» (англ).

55

Да, это я (ит.).

56

Франческо Буссоне да Карманьола (ок. 1385–1432) – итальянский кондотьер. Обезглавлен по приговору венецианского Совета десяти.

57

Наконец-то! (ит.)

58

Вход запрещен.

59

Туристка… Почем? (тагальск.)

60

Извините, профессор (ит.).

61

Вы меня не помните? (ит.)

62

Я доктор Маркони (ит.).

63

Бишт – верхняя одежда мусульманского мужчины, обычно обильно расшитая золотыми нитями.

64

Алло! Служба экстренной помощи! Алло! (турецк.)

65

Спасибо! (турецк.)

66

Имеется в виду роман «1984» английского писателя Джорджа Оруэлла (1903–1950).

67

Извините, где я могу найти Марту Альварес? (ит.)

68

Как… хорошо. Замечательно! (ит.)

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});