Юрий Слёзкин - Рассказы. Страница 42

33

Дежка — от «дежа» — деревянная кадка, квашня.

34

Орясина — человек высокого роста, зачастую глуповатый.

35

ну просто трогладит трогладитом! — Правильно: троглодит — пещерный, грубый человек.

36

Почеломкаться (ю ж н о-р у с с к.) — поздороваться.

37

двух четвертей самогону…— имеется в виду мера жидкостей, четверть, равная 1/4 ведра, или 3,08 литра.

38

Яр — овраг, балка.

39

Кобеняк — мужская верхняя одежда в виде плаща с капюшоном (Ст. Никоненко приводит неадекватное толкование: «головной убор в виде капюшона»).— Примеч. верстальщика.

40

Ватерпас — прибор для измерения горизонтального положения различных поверхностей; здесь: по ватерпасу — по прямой.

41

Дафнис и Хлоя — в греческой мифологии Дафнис — сицилийский пастух необыкновенной красоты; Хлоя — его возлюбленная, богиня земледелия Церера.

42

служащий в Освите…— имеется в виду работник народного просвещения.

43

Подвойский Николай Ильич (1880—1948) — советский, партийный, военный деятель. В 1919—1927 — начальник Всеобуча, председатель Спортинтерна.

44

Карая — масть лошади; темно коричневая с черными хвостом и гривой, в отличие от каурой — стан рыжеватый, светло буроватый, впрожелть, хвост и грива такие же или светлее.— Примеч. верстальщика.