Божественная комедия - Алигьери Данте. Страница 9

Песня девятая

Три адские фурии грозят, что они обратят в камни обоих странников. Сошествие ангела, который прикосновением своего жезла отворяет врата неприступного города. Демоны разбегаются. Шестой круг Ада, где находятся язычники.

1 Мое лицо в минуту бледно стало,Когда певец приблизился ко мне,Но вдруг его смущение пропало, – 4 Он скрыл его в сердечной глубине;Прислушиваясь, он остановился:Мрак был так густ в той адской стороне, 7 Что зоркий взгляд, куда б ни обратился,Не мог проникнуть тьмы. «Мы победим!Мы победим, лишь он бы к нам явился. – 10 Сказал мудрец. – Приди же, херувим!»Я понимал, что странными словамиМеня он успокаивал; томим, 13 Однако, страхом, этими речамиОт робости я не избавлен былИ вопросил, чуть шевеля губами: 16 «В глубь этой бездны кто-нибудь сходилОт самой первой той ограды Ада,Где нет надежды?» Так я говорил, 19 И отвечал учитель: «Правду надоТебе сказать: еще никто почтиНе достигал до пламенного града, 22 Не шел сюда по нашему пути.Но некогда в ту бездну я спускался,Куда меня заставила сойти 25 Жестокая Эрикта[41]. ПокорялсяЕй дух людей умерших и поройВ земное тело снова облекался. 28 Лежал недолго сам я под землей,Лишась души, когда мне повелелаСама Эрикта, жезл поднявши свой, 31 Спуститься в адский круг той бездны смело,Чтобы одну из падших душ спасти.Круг этот глубже всех; отяготела 34 Ночь вечная над ним, но ты идтиСо мной без страха должен. Вот болотоЗловонное пред нами на пути, 37 Весь город охватившее: в него-тоБез боя невозможно нам шагнуть».Еще он говорить мне начал что-то, 40 Но головы не мог отвернутьОт башни, мрачным светом озаренной.

Конец ознакомительного фрагмента.