Честь превыше всего - "Рэдклифф". Страница 8

– Боже мой, и как же вам удалось это скрыть? – пробормотала Кэм.

Мак лишь пожал плечами.

– Цапля не глупа. Она знает, что нам придется трезвонить во все колокола, если она совсем исчезнет, так что она звонила каждые несколько часов с платных телефонов и говорила, что с ней все в порядке. А мы все это время носились как идиоты, пытаясь найти ее.

– И никаких последствий?

– Цапля имеет большое влияние на своего отца. Поэтому если уж жаловаться ему, то нужно иметь очень веские основания – или придется искать новую работу. К тому же он, видимо, не считает маленькую поездку слишком серьезным происшествием.

– А я считаю, – ровным тоном сказала Кэм. – И раз уж мы не дождемся никакой помощи сверху, мы должны быть с ней вдвойне начеку, но в то же время, мы не должны стоять у нее на пути. Вероятнее всего, она сбежит, если мы будем слишком давить на нее.

– Думаю, все поняли эту идею, – сказал Мак.

– Проверь, чтобы это было так.

– Есть, мэм.

* * *

В три часа дня Блэр покинула свои апартаменты и села на заднее сидение неприметной черной машины, поджидавшей ее у выхода. Кэмерон Робертс уже сидела внутри. На открытие галереи Блэр надела простое черное платье, говорившее о наличии вкуса и элегантности. Тонкие бретельки подчеркивали подтянутые мышцы плеч и рук, в то время как круглый вырез вокруг шеи создавал лишь намек на декольте. О присутствии Блэр на открытии галереи было объявлено заранее, поэтому вполне естественно, что она будет в сопровождении агентов. Блэр заметила, что для предстоящего мероприятия Кэм выбрала серый шелковый костюм и модную однотонную рубашку, которая ей очень шла. Этот госслужащий явно одевается не в магазинах готовой одежды в отличие от своих коллег, подумала Блэр.

Среди гостей ожидались известные коллекционеры живописи и множество художников. У Кэм были фотографии всех, кто был включен в список гостей. Для посещения галереи требовалось предъявить специальное приглашение. Но все равно публичное мероприятие, о котором сообщалось заранее, было самым опасным для Блэр с точки зрения безопасности. По меньшей мере, около здания будет толпиться народ. Кэм намеревалась быть в галерее вместе с двумя агентами. Вторая команда будет находиться снаружи в машине.

– Здравствуйте, мисс Пауэлл, – поздоровалась Кэм, когда машина тронулась.

– Агент Робертс, мы снова встретились. Сегодня вы будете моей спутницей? – вкрадчивым голосом спросила Блэр.

– Я собираюсь зайти в галерею через некоторое время после вас. Будет не очень хорошо, если меня быстро распознают. Предпочитаю, чтобы в некоторых случаях нас не распознавали обеих.

Блэр рассмеялась с ноткой горечи.

– В некоторых случаях – это как вчера ночью, да? Когда можно попасть в неловкое положение?

– В некоторых случаях – это когда нужно предоставить вам столько личного пространства, сколько возможно, – спокойно поправила ее Кэм.

Блэр с удивлением посмотрела на собеседницу.

– Вы пытаетесь убедить меня, будто вам не все равно?

Кэм слегка пожала плечами, улыбнувшись уголком рта.

– Чем лучше вам, тем лучше мне.

Блэр снова рассмеялась, но на этот раз без излишней сдержанности.

– Что ж, по крайней мере, вы честны со мной, хотя не уверена, что вы далеко уедете с таким подходом.

– Это единственная карта, с которой мне приходится играть, – серьезным голосом ответила Кэм.

Блэр хладнокровно осмотрела собеседницу.

– У вас определенно нетрадиционный подход. Я привыкла к насильственным методам в духе «веди себя как следует или ата-та». Еще никто не пытался прогнуться и заявить что-нибудь вроде «я здесь лишь для того, чтобы присмотреть за тобой». Вы что, рассчитываете, что я куплюсь на этот трюк и открою перед вами… душу?

В словах Блэр сквозила насмешка, а ее взгляд, беззастенчиво скользивший по телу Кэм, почти не оставлял сомнений в ее намерениях. Она придвинулась к Кэм и теперь почти касалась ее крепкого бедра.

Улыбнувшись, Кэм сохраняла невозмутимость. Неважно, насколько привлекательной была Блэр Пауэлл – а она была невероятно привлекательна – Кэм не собиралась допускать перехода их отношений в другую плоскость.

– Если я смогу выполнять свою работу и при этом не мешать вам, я так и сделаю. Я прослежу насколько в моих силах, чтобы все было именно так. Конечно, будут ситуации, когда это не будет представляться возможным, так что заранее прошу прощения.

– Но вы ведь не отступитесь от правил – даже в качестве поблажки? – мягко спросила Блэр с оттенком недосказанности в голосе.

– Нет, – ровно ответила Кэм. Она немного наклонила голову, прислушиваясь к голосу в передатчике, вставленном в ухо. У нее запрашивали их местонахождение. Подняв голову, она успела заметить удивление в глазах Блэр, которое тут же сменилось высокомерием. Было ясно, что тема закрыта.

– Мы почти на месте. Кто-нибудь из агентов проводит вас в галерею, – проинформировала ее Кэм.

– Я знаю правила, – фыркнула в ответ Блэр. Ее невероятно раздражала невозмутимость коммандера. Может, она ошиблась, и Робертс все же была натуралкой? Но как Кэмерон смотрела на нее в баре! Боже, она была так сексуальна, и абсолютно естественно вписывалась в обстановку. Блэр знала, что Кэм наблюдала за ней, и это возбудило ее гораздо сильнее, чем одетая в кожу незнакомка, стремившаяся получить от нее удовлетворение. Блэр хотела смутить ее, сделать что угодно, чтобы Кэм утратила стойкость. Но до сего момента ей не удавалось лишить агента профессиональной невозмутимости. Блэр подумала, что, если ей не удастся каким-то образом пробить брешь в стойкости Кэм, ей будет очень трудно ускользнуть от Робертс и ее сторожевых псов.

– Желаю отлично провести время, – дружелюбно сказала Кэм, когда Блэр выскользнула из лимузина. Девушка не удостоила ее ответом.

* * *

Дайан с чувством обняла Блэр и тихо прошептала ей на ухо:

– Привет, дорогая. Я звонила вчера, но тебя не было. Выходила поразвлечься?

Помня о журналистах поблизости, Блэр едва заметно пожала плечами:

– Так, ненадолго.

Они отошли от толпы к небольшому бару, где предлагались стандартные для подобных мероприятий вино и сыр. Блэр улыбалась всем – и знакомым, и незнакомым людям. Она так поднаторела в этом, что уже не замечала, кому именно улыбается.

– Удачно? – полюбопытствовала Дайан.

Они с Блэр были знакомы много лет, еще с частной школы. В подростковом возрасте они недолго были любовницами. Потом, еще не однократно, Дайан хотела, чтобы они ими и оставались. Временами при взгляде на Блэр у нее перехватывало дыхание от внезапного желания. Блэр была красива, талантлива и эмоционально холодна – как раз такие преграды Дайан ценила в женщинах. Когда она смотрела на хладнокровную сдержанную Блэр, то едва могла вспомнить энергичную, страстную и открытую девчонку, с которой она открыла для себя любовь и неограниченное сексуальное удовольствие. Та Блэр безвозвратно исчезла.

Блэр криво усмехнулась.

– Смотря как посмотреть. Она явно получила удовольствие.

– А ты? – надавила Дайан, зная, что Блэр редко позволяла своим случайным подругам овладеть ею. Это была одна из причин, по которой Блэр все еще не оставляла ее равнодушной. Дайан продавала уникальные и изящные предметы искусства, и точно так же она страстно желала обладать чем-то исключительным, особенным, чего не было у других. Дайан хотела стать той самой женщиной, которая вырвет крик страсти из этих прекрасных губ и разрушит безмолвную неприступность Блэр.

В голубых глазах сверкнуло предупреждение. Были такие вещи, которые Блэр не хотела обсуждать даже со своей давней подругой.

– Она получила то, что хотела.

«Она – да, но ты?» – подумала Дайан, но благоразумно промолчала. Она обвела взглядом помещение, довольная тем, что собралось много гостей. Живопись Блэр вызывала неизменный интерес. Отчасти внимание публики обуславливалось, разумеется, тем, что она была дочерью президента, но все же, в большей части преобладал настоящий талант. Коллекционеры начали покупать ее работы, тем самым признавая их ценность. На этот раз выставка была не персональной, однако Блэр была одним из ведущих художников, представленных на ней.