Бенджамин Нер - Остров Бога. Страница 77

19

Кусяк-бий — башкирский эпос.

20

акроним — аббревиатура, образованная из начальных букв слов или словосочетаний, произносимая как единое слово.

21

херем — иудейская анафема, отлучение от всей жизни общины.

22

кашерность, кашрут — система ритуальных правил, определяющих соответствие чего-либо требованиям Галахи, еврейского Закона, относительно пищи, судопроизводства и религии.

23

Гой, гойка — не еврей, не еврейка

24

Ханаан — страна пурпура, земля, простирающаяся на запад от Евфрата и от Иордана до берега Средиземного моря. Сын Хама.

25

трибада — от греческого tribein — тереть. Ж., удовлетворяющая желание посредством мастурбации или при помощи другой женщины.

26

шофар — древний духовой музыкальный инструмент, бараний рог, в который трубят во время еврейского Нового года и в Судный день.

27

мошав — село, объединение фермеров.

28

агада — сказания. Часть Талмуда.

29

Бима — возвышенное место в синагоге, откуда читается Тора.

30

ханука — еврейский праздник, в честь чуда, когда огонь в лампаде, горел в Храме не один, а восемь дней.

31

Манки-Джанки — никому, кроме меня неизвестный город в КНР

32

Катана — японский меч

33

«Шма» — еврейская молитва «Слушай Израиль: Господь — Бог наш, Господь Один».

34

оссуарий — от лат. os «кость»- ящик, для хранения костных останков. Евр. — глоскама

35

пергола — конструкция из арок, соединённых между собой поперечными брусьями, для защиты от солнца

36

гостия — у католиков пресный хлебец для причастия. У православных — просфора

37

синдрома Турета — чаще всего проявляется в выкрикивании нецензурных слов или социально неуместных и оскорбительных высказываниях.

38

галут — Проживание вне Израиля, «рассеянье».

39

Гер — перешедший в иудаизм.

40

логорея — «недержание» речи.

41

Махди — провозвестник близкого конца света, последний преемник Пророка Мухаммеда, мусульманский миссия.

42

Раис — президент, владыка.

43

кенотаф — символическая могила, без останков покойного.

44

Септуагинта — перевод библии на греческий язык в III–II веках до н. э.

45

Моав — восточное побережье Мёртвого моря.

46

ИППО — императорское православное палестинское общество

47

Митнагдим — оппоненты, не хасиды.

48

«дос» — еврей-ортодокс, сленг.

49

«Натурей Карта» — «стражи города», евреи-ортодоксы антисионисты.

50

мойра Атропас — богиня, перерезающая нить судьбы

51

нунций — посланник Ватикана, представитель Папы.

52

пеммикан — сушеное мясо у североамериканских индейцев.

53

преторий — центральная площадь в римском военном лагере, или резиденция управителя.

54

Йомены — в Англии лично свободные крестьяне.

55

Жак-простак — прозвище, данное крестьянам французскими дворянами

56

ЦАХАЛ — Армия Обороны Израиля.

57

Умма — весь исламский мир, вне зависимости от стран, границ, национальностей, и тому подобного.

58

Изокефалия — равноголовие, в рельефах и живописи, попытка насадить «одинаковость», однако владыка и на них, выше всех.