Уильям Шекспир - Сонеты. Гамлет. Страница 2

6. «Не позволяй зиме испортить лето…»

Не дай зиме в тебе испортить лето,Залей в сосуды жизнь дарящий сок;Свой облик передай, как эстафету,Пока не умер красоты цветок.

Так, в рост давая, ты не губишь душу,Дающий в долг счастливее, чем мот;Своим потомством, заселяя сушу,Он прибыль десять к одному берёт.

Кто десять сыновей по десять внуковУговорит при жизни подарить,Тот счастлив будет, смерть опустит руки,Увидев, что весь род не истребить.

Смири свой нрав, твой облик – совершенство,Не оставляй его червям в наследство.

7. «Гляди, как благодатное светило…»

Гляди, как благодатное светилоВстаёт, пылая гордой головой,Почёт людей величьем заслужилоИ повело их взгляды за собой;

Когда на холм небес взошло неспешно,Как крепкий человек в расцвете дней,С земли им любовались взгляды грешных,Но преданных по – прежнему людей;

Пройдя зенит, оно на колеснице,Как старость, потащилось на закат,Людей, недавно, преданные лица,Прочь отвернулись, в сторону глядят.

Не заведёшь в свой полдень себе сына —Один, как солнце, встретишь час кончины.

8. «Сам музыка – от музыки грустишь…»

Сам музыка – от музыки грустишь?Приятное – приятному отрада,Зачем же любишь то, за что коришь,И рад принять, несущее досаду?

Быть может, оскорбляет струн упрёк,Пропетый ими слаженно и дружно:«Напрасно не хотел жениться в срок —Один ты будешь никому ненужным».

Смотри, как струны дружат меж собой —Так мать с отцом поют, лаская сына,Им нравится, и жить, и петь – семьёй,Единство – светлой радости причина.

Не разделить трёх стройных голосов:«Один – ничто!» – поют они без слов.

9. «Боишься увлажнить глаза вдовы…»

Боишься увлажнить глаза вдовы,Поэтому живёшь ты одиноко?О! Оправданья эти не новы,Бездетностью накажешь мир жестоко.

Он будет вечно скорбною вдовой,Ему твой образ возрождённым нужен,Поверь, вдова простится со слезой,Утешится, увидев, в сыне мужа.

Когда богатство предков тратит мот,Оно живёт, попав в другие руки,Кто детям красоту не раздаётТот её смертью множит миру муки.

Не полюбив ни женщин, ни детейСвой облик убивает, как злодей.

10. «Стыдись! Не ври, что ты кого – то любишь…»

Стыдись! Не ври, что ты кого – то любишь,К себе ты неразумен, словно мот;Любовью окружённый, ты погубишьСвоей безумной ненавистью род.

Так одержим убийственною страстью,Что строишь козни самому себе.Храни свой дом – залог любви и счастья,О нём забота – главное в судьбе.

О, изменись, чтоб поменял я мненье!Неужто, ненависть важнее, чем любовь?Будь милостивым, добрым и влеченьюПродолжить в детях род не прекословь.

Уважь меня: живи на белом светеТак, чтобы красота досталась детям.

11. «Пока ты вянешь, расцветает сын…»

Пока ты вянешь, расцветает сын,В нём часть твоя становится сильнее,А кровь бурлит, как водопад с вершин,Ты вправе называть её своею.

В отцовстве мудрость, красота и рост,Безбрачие – мороз и запустенье.Будь все, как ты – ушли бы на погостВсе люди мира за три поколенья.

Пусть те, кого природа создалаУродами – погибнут от бесплодья,Тебе она обильный дар дала —Делись с детьми и заселяй угодья.

Природою ты создан, как печать,Чтобы, как оттиск облик повторять.

12. «Когда часы ведут учёт мгновеньям…»

Когда часы ведут учёт мгновеньям,Прекрасный день ночь гасит темнотой,Фиалка отцветает, а стареньеВ кудрях всё гуще блещет сединой,

С деревьев листья падают под ноги,Они стада спасали в летний зной,Дары полей на дрогах по дороге,Везут в снопах с колючей бородой.

Тогда грущу, о друге вспоминая,В урочный час покинет белый свет,Нас Время не щадит, серпом срезая,Готовит место для идущих вслед.

Вступить с ним в спор сумеют лишь потомки,Когда тебя смерть заберёт в потёмки.

13. «О, пусть бы ты себе принадлежал!..»

О, пусть бы ты себе принадлежал!Владеть собой позволено живому,Спеши, пока от жизни не устал,Свой милый облик передать другому

Чтоб люди наслаждались красотой,Её в аренду взяв, не будь беспечным —Пусть после смерти милый облик твойТвои потомки воплощают вечно.

Кто пустит холод в свой прекрасный дом,Даст смерти привести его в упадок,Позволит разорить, пустить на слом,Когда есть силы наводить в порядок?

Один лишь мот! С отцом вы очень схожи,Пускай и сын твой это скажет то же.

14. «На изученье звёзд ночей не трачу…»

На изученье звёзд ночей не трачу,Но всё же с астрономией знаком.Не так, чтобы предсказывать удачу,Чуму и голод чувствовать нутром;

На каждый миг не в силах дать совета,Не укажу на дождь и град в судьбе,Разглядывая звёзды и планеты,Дела царей не предскажу тебе.

Иная для пророчеств есть причина —Твои глаза сумели убедить,Что будет правда с красотой едина,Когда начнёт твой облик в сыне жить.

А если ты захочешь жить иначе —О красоте и правде мир заплачет.

15. «Всё то, что на земле произрастает…»

Всё то, что на земле произрастает,Бывает совершенным только миг;На сцене мира звёзды управляютСпектаклем, непонятным для других;

Растенья и людей роднит порядок:Рост каждого зависит от небес,В зените начинается упадок,Забвением кончается регресс.

Итог раздумий – грусть от пониманья:Мой друг сегодня юностью богат,Но время, ускоряя увяданье,Стремится полдень превратить в закат.

Люблю тебя, прийти на помощь рад,Что время заберёт – верну назад.

16. «Ну почему нет у тебя желанья…»

Ну почему нет у тебя желанья Тирана —Время усмирить войнойИ защитить себя от увяданьяНадёжнее, чем стих бесплодный мой?

Сейчас живёшь ты на вершине счастья,Глянь, как просторно в девственных садах,Они готовы за твоё участьеТвой облик повторить в живых цветах.

Жизнь, этим, обновив его умело,Точнее чем перо и твой портретПокажет людям как душой и телом,Ты был красив в расцвете юных лет.

Отдав себя, ты сохранишь в другомСебя любовным, милым мастерством.

17. «В грядущем не поверят и странице…»

В грядущем не поверят и странице,Где похвалой тебе наполнен стих,Хоть видит небо, что они гробницаДля половины доблестей твоих.

А если мне поможет вдохновеньеПравдиво описать в стихах портрет,Потомок закричит от возмущенья:«Таких красавцев не было, и нет!»

Листая пожелтевшие страницы,Презрительно он скажет: «Автор лжёт,Описывая ангельские лица,Болтун мечты за правду выдаёт».

Что я правдив, своею красотойПоможет доказать ребёнок твой.

18. «Сравнить ли мне тебя с июньским днём?…»

Сравнить ли мне тебя с июньским днём?Ты краше и умеренней при этом:Май бурей расправляется с цветком,На очень краткий срок даётся лето;

Порою слишком жжёт небесный глаз,Но чаще скромно прячется за тучей,Прекрасное – прекрасно только час,Капризен и силён в природе случай;

Твоя краса принадлежит векам,Её не портят ни зима, ни лето,Таскаясь чёрной тенью по пятам,Не может смерть убить мои сонеты.

Покуда люди дышат и читают,Они тебя забыть не позволяют.

19. «Обжора время, тигру зубы рви…»

Обжора – Время, тигру зубы рви,Тупи льву когти, убавляя силы;Плоть Феникса сожги в его крови,Земле верни всё то, что породила;

Твори в полёте и декабрь, и май;Что хочешь делай, быстрое мгновенье,Красоты мира старь и разрушай,Одно лишь запрещаю преступленье:

Не тронь пером чело моей любви,От злобы дней огороди барьером,Старение навек останови,Пусть будет для потомков он примером.

А, впрочем, навреди, как и другим,В моих стихах жить будет молодым.

20. «Ты с женским ликом создан был природой…»

Ты с женским ликом создан был природой,Душой и господин, и госпожа;Нежнее женщин сердцем, но отродуЖивёшь, лишь постоянством дорожа;

Глаза чисты, в них нет игры обмана,Любой предмет под взглядом – золотой;А стать твоя и для мужчин желанна,И женщин поражает красотой.

Тебя творила женщиной природа,Но, полюбив, мужчиной создала;Добавив то, что мне не нужно сроду,Тем у меня навеки отняла.

Прошу её: Дай мне без вероломстваЕго любовь, а женщинам – потомство.

21. «Я не из тех восторженных поэтов…»