Нора Робертс - Без срока давности. Страница 18

Ева оттолкнула Джону в сторону.

– Хэнк, говорит лейтенант Даллас. Некогда тянуть резину. Дайте допуск нам с напарницей – чем скорее, тем лучше.

– Мне о собственной шкуре думать надо. Миссис Мира внесла вас в черный список.

– Она должна меня выслушать. Если откажется, узнает о случившемся из новостей – так ей и передайте.

– А, черт с ним. Все равно место паршивое. Даю допуск. Джона, пропустите их обеих.

– Вас понял.

– Дорогу я знаю, – сказала Ева швейцару и подошла к тому же лифту, что в прошлый раз.

– Стильненько, – заметила Пибоди, когда они вошли в кабинку.

– Тут повсюду глаза и уши, – предупредила Ева.

– Правда? – Мурлыча что-то себе под нос, Пибоди огляделась по сторонам, понюхала розы. – Часто используешь новое додзё?

– Пару раз в неделю. Учусь быть медведем, петухом, журавлем, тигром и драконом. Целый зоопарк. К концу занятия как-то незаметно начинает нравиться.

– А я бы не отказалась побыть драконом, – задумчиво произнесла Пибоди.

Хэнк встретил их обиженным взглядом.

– Пообещала, что велит сенатору устроить мне нагоняй. У вас ровно три минуты, после чего она звонит губернатору.

– Думаю, она не сделает ни того ни другого. Открывайте дверь, Хэнк.

Охранник покачал головой, но все же открыл.

Мэнди стояла посреди комнаты – руки крестом на груди, подбородок поднят, взгляд исполнен презрения.

– Это вторжение на частную территорию! Ровно через три минуты десять секунд я позвоню губернатору и своим адвокатам.

– Миссис Мира, вынуждена с прискорбием сообщить, что ваш муж убит. Сожалею о вашей потере.

Щеки Мэнди вспыхнули, словно два красных флага.

– Что это значит? Да как вы смеете заявляться сюда и говорить мне такое?!

– Его тело со следами побоев обнаружили повешенным на люстре в прихожей дома на Спринг-стрит. Тело отвезли на экспертизу к главному судмедэксперту, который установит точную причину смерти.

Щеки Мэнди побледнели, в лице не осталось ни кровинки, однако голос звучал по-прежнему громко и яростно.

– Вы лжете!

– Я старший следователь по делу о смерти вашего мужа и пришла, чтобы вас уведомить. Мы понимаем, что вам тяжело, но у нас есть несколько вопросов. Ответы помогут найти убийцу вашего мужа.

– Убирайтесь! Прочь из моего дома! Вы просто лжете! Лжете, чтобы меня позлить!

– Сами знаете, что не лгу.

Мэнди покачнулась, и Хэнк тут же бросился к ней, придержал за локоть.

– Миссис Мира, мэм, вам лучше присесть. Сядьте, а я принесу воды.

– Вы лжете… – повторила Мэнди дрогнувшим голосом.

Ева подошла к ней. Мэнди не плакала – просто сидела, белая как полотно. Потрясение в ее глазах казалось вполне искренним.

– Около часа назад мы с напарницей вошли в дом на Спринг-стрит и обнаружили тело вашего мужа. Я офицер полиции, миссис Мира, работаю в отделе по расследованию убийств. Я никогда не лгу, если дело касается убийства. Скажите, кто мог желать смерти сенатора Миры?

Конец ознакомительного фрагмента.

Сноски

1

Сохо – жилой район Манхэттена. (Здесь и далее – примечания переводчика.)

2

С отличием (лат.).

3

«Фи-Бета-Каппа» – старейшее студенческое общество в США, куда принимают только учащихся с хорошей успеваемостью. Название по первым буквам греческого девиза «Philosophia biou kubernetes» («Философия – рулевой жизни»).