Джон Голсуорси - Остров фарисеев. Путь святого. Гротески (сборник). Страница 31

Конец ознакомительного фрагмента.

Примечания

1

Вот благородный поступок! (фр.)

2

Как это называется? (фр.)

3

Вот каково Общество! (фр.)

4

На мой взгляд (фр.).

5

Вот вам мои клиенты! (фр.)

6

Ну и жизнь! (фр.)

7

Будьте спокойны! (фр.)

8

Аристократический квартал Лондона.

9

Холостяком (фр.).

10

П р е ц е д е н т – случай или поступок, служащий оправданием или примером для последующих случаев подобного рода. В частности, решение суда, ставшее образцом при решении подобных дел. В Англии право и судебная практика в большой мере опираются на прецедент.

11

Путешествия – это моя слабость! (фр.)

12

Познавать истину – вот мое ремесло; но заметьте, мосье (фр.).

13

Я не хочу быть «канцелярской крысой» (фр.).

14

Это, пожалуй, уж слишком! (фр.)

15

Попав в крайне бедственное положение (фр.).

16

Дорожка для верховой езды в Хайд-парке.

17

Великолепно! И как это мастерски исполнено! (нем.)

18

Это, видите ли, страшно наивный человек (фр.).

19

У а й т ч е п е л – один из беднейших кварталов Лондона.

20

Ну и холодище! (фр.)

21

Чахоточному (фр.).

22

Он философствует (фр.).

23

Благодарю, мосье (фр.).

24

Настоящий чудак! (фр.)

25

Нет ничего трагичнее этого! (фр.)

26

Было его профессией (фр.).

27

Я очень жалею о нем! (фр.)

28

Вот это был человек! (фр.)

29

Галеру (фр.). Здесь в смысле: «Стань он на этот путь».

30

Честь (фр.).

31

Честь (нем.).

32

Духа кастовой сплоченности (фр.).