Людмила Киндерская - Таланты и преступники. Иронический детектив. Страница 11

Поэтому с деньгами у нее было постоянно туго, хватало только на оплату коммунальных платежей да на еду. Огурцов отлично знал об этом, а сам ругал Алевтину за то, что она взяла тональный крем у секретарши, который та все равно бы выкинула.

И вот теперь кремушек пригодился. Алька щедро намазала им лицо. Основной проблемой при накладывании тонального крема стала «бинди» – точка в середине лба. Она мешала ровному наложению тона на лицо. Но попыхтев, Аля с этой проблемой справилась – косметической палочкой осторожно обвела крем вокруг точки. Получилось не совсем ровно, но Алевтина решила не заморачиваться. Гораздо важнее было подобрать соответствующий наряд.

И эта проблема вскоре была решена. На голову новоявленная индианка приспособила парео: оно не только прикрыло голову, но и решило проблему белой шеи, на которую Аля пожалела крема. Затем она надела футболку, а роль сари сыграла занавеска, снятая с окна номера. А так как штора оказалась немного коротковатой, то решено было на ноги надеть не кроссовки, а вьетнамки – и образ готов.

Алька придирчиво оглядела себя в зеркале и осталась довольна. Немного выбивались из образа руки – они были белые, но переводить на них тональный крем, которым Аля иногда замазывала невесть откуда взявшиеся прыщики, она посчитала кощунством. Тем более, решила она, преступники будут смотреть в лица женщинам, а не на их руки. Довольная результатом она набросила на одно плечо рюкзак и вышла из номера.

И тут же столкнулась с Марго. От неожиданности обе отскочили друг от друга и заорали – Алька от испуга и неожиданности, Марго от неожиданности и ужаса. На нее смотрело и орало страннейшее существо с желтой кожей, черной точкой посередине лба и морковной помадой на губах. Существо первое оправилось от испуга и заговорило голосом ненавистной Веревкиной:

Конец ознакомительного фрагмента.

Примечания

1

Сатори – в медитативной практике дзэн – внутреннее персональное переживание опыта постижения истинной природы.

2

Хайку – жанр традиционной японской лирической поэзии.

3

Танка – основной вид японской феодальной лирической поэзии.

4

Грассировать – произносить «р» на французский лад, картавить.

5

Пищевых добавок с таким названием не существует.