Максим Долгов - Кровные узы. Часть первая. Страница 3

– Вы поможете Лизе, моей сестре?

Мужчина вновь улыбнулся и, коснувшись кончиками пальцев, облачённых в кожаную перчатку, подбородка девочки, ответил:

– Нет, не я, а ты. Ты поможешь своей сестре и сделаешь это сегодня ночью.

– Что я должна сделать?

Незнакомец наклонился вперёд так, что их глаза оказались практически на одном уровне, и прошептал так тихо, что его голос казался тише шелеста листьев:

– Сегодня ночью ты должна просто впустить меня в дом и никому не говорить об этом. И тогда прекрасная Елизавета вернется к тебе.

Он взял заколку из рук девочки и, аккуратно поддев ею светлый локон, заколол над ухом Екатерины, затем выпрямился и добавил:

– Сегодня в полночь. Не забудь.

– Я не забуду, – прошептала девочка в ответ.

Вдруг порыв ветра заставил ее пошатнуться, и Катя вновь провалилась в кустарник, а оказавшись по другую его сторону на поляне, еще несколько минут оглядывалась по сторонам в поисках незнакомца.

Этой же ночью она сделала всё, как ей сказал Эрнест. Ровно в полночь он стоял возле её окна всё в том же цилиндре на голове, его кисти рук были сложены в позе ожидания. Когда девочка показалась в окне, он произнес:

– Впусти меня.

Екатерина, не мешкая, распахнула окно, и мужчина шагнул на трёхметровую высоту подоконника так легко, словно внизу была заранее приготовлена лестница.

– Как Вы это сделали? – прошептала она, поразившись, но незнакомец только провел рукой по щеке Екатерины и сказал:

– Сегодня ты спасла свою сестру, она никогда не забудет этого.

Он шагнул вглубь комнаты, и пока девочка закрывала окно, незнакомец растворился в темноте или, может быть, бесшумно вышел за дверь.

С утра её разбудили громкие голоса, доносящиеся из коридора. Кто-то пробежал мимо двери, выкрикивая просьбу позвать лекаря, а затем голоса вновь зазвучали наперебой. Екатерина вышла в коридор и, как уже было привычно заведено, направилась на второй этаж, где возле комнаты столпилось множество слуг. Все они пытались заглянуть внутрь и, когда увидели Екатерину, тут же пропустили девочку вперёд, улыбаясь и шутя.

Елизавета сидела на кровати, под ее спину были подложены подушки, а руки она держала на одеяле. Её волосы спадали на плечи вьющимися локонами и, хотя кожа была после болезни очень бледной, девочка смотрела на всех сверкающими глазами и, увидев сестру, улыбнулась и протянула к ней руки. Екатерина бросилась на кровать в объятья сестры под общие вздохи и радостные речи собравшихся:

– Я знала, что ты вернёшься ко мне, – прошептала она.

Лиза, погладив сестру по волосам, вдруг отдёрнула руку и почти испуганно посмотрела на сестру.

– Что такое? – удивленно спросила Катя, но её тут же снял с кровати старший брат, который сказал, уводя Екатерину:

– Оставим её, сестре нужно отдохнуть. С ней теперь всё будет в полном порядке.

Они вышли из комнаты, оставив там только родителей, а Екатерина, взглянув на сестру перед выходом, увидела лишь пронзительный, холодный взгляд.

Той же ночью девочка не могла сомкнуть глаз, она крутилась в своей кровати, вспоминая утреннюю встречу с сестрой, и тревога затмевала её радость. Ей очень хотелось вновь думать о том, как совсем скоро они вновь будут играть на лужайке, но что-то внутри девочки подсказывало, что это вряд ли возможно. Этот взгляд был настолько страшным, что мурашки бежали по коже каждый раз, когда Екатерина вспоминала его.

Девочка закуталась в одеяло и перевернулась на правый бок в сторону окна, но не увидела лунного света, который ещё десять минут назад освещал комнату – темный силуэт полностью закрывал окно. В этом образе Екатерина сразу же разглядела знакомые черты.

– Лиза? Что ты тут делаешь?

Её сестра стояла возле окна и смотрела на Екатерину мерцающими в темноте глазами:

– Ты любишь меня? – спросила она. Екатерина ответила:

– Конечно. Я думала о тебе все эти дни и верила, что ты вернёшься.

Лиза приблизилась к кровати и, забравшись на неё, посмотрела сестре в глаза и вновь повторила вопрос:

– Ты любишь меня?

Екатерина кивнула, уже ничего не отвечая.

Конец ознакомительного фрагмента.