Дебора Харкнесс - Манускрипт всевластия. Страница 120

53

Дорогой (фр.).

54

Она храбрее, чем я думала (фр.).

55

Папа Сильвестр II (946–1003). Был понтификом с 999 г.

56

Принц Артур — старший сын английского короля Генриха VII. Скончался в возрасте пятнадцати лет, будучи женат на Екатерине, которую затем отдали в жены его младшему брату Генриху. Споры о том, был ли консуммирован брак Артура, послужили королю Генриху VIII предлогом для аннулирования собственного брака.

57

Сердце мое (фр.).

58

Город Акру (ныне Акко в Израиле) крестоносцы в XII веке завоевывали несколько раз.

59

Эта ведьма — покойница (фр.).

60

Моя львица (фр.).

61

Заткни пасть (фр.).

62

Пока (фр.).

63

Сеньор, я в вашем распоряжении (фр.).

64

Мексиканская глиняная кукла с игрушками и сластями внутри. В конце праздника их разбивают.

65

Всемирная католическая организация, основанная в 1882 г.

66

Спасибо, малютка (фр.).

67

Союз (лат.).

68

Зачатие (лат.).

69

Анонимное алхимическое стихотворение.

70

Сонет 78, «Красота тела».

71

Песнь Песней, 4,9.

72

Фильм Жака Турнера (США, 1947).

73

Монтиселло в штате Виргиния — резиденция Т. Джефферсона, третьего президента США.

74

Перевод С. Маршака.

75

«Как это вам понравится», акт III, сцена 5. (пер. Т. Щепкиной-Куперник). Шекспир позаимствовал эту фразу из стихотворения К. Марло.

76

Перевод Н. Амосовой.

77

Королевская биржа в Лондоне была основана сэром Томасом Грешемом в 1565 г.

78

Поэма Джорджа Чапмена (1559–1634) — английского поэта, драматурга и переводчика.