Любомир Левчев - Ты следующий. Страница 115

50

Перевод М. Сергиенко.

51

Перевод В. Соколова.

52

Перевод Р. Казаковой.

53

Перевод В. Бурбело и Е. Соломарской.

54

Кукер – в мифологии южных славян олицетворение плодородия. В Болгарии до сих пор на масленицу по селам ходят мужчины в одежде из овечьих или козьих шкур, вывернутых наизнанку, в рогатых раскрашенных масках и с большими деревянными фаллосами.

55

Перевод Л. Ситника.

56

Перевод И. Кашкина.

57

Перевод Ю. Проскурякова.

58

О, гитара! / Сердце пронизано / пятью кинжалами” ( исп .), Ф.-Г. Лорка.

В переводе М. Цветаевой строфа звучит так: “О, гитара! / бедная жертва / пяти проворных кинжалов”.

59

Перевод Н. Любимова.

60

Перевод Ф. Петровского.

61

Здесь и далее цитаты из М. Лютера приводятся в переводе И. Фокина.

62

Скажи Дольчино, если вслед за

Адом Увидишь солнце, пусть снабдится он,

Когда не жаждет быть со мною рядом,

Припасами, чтоб снеговой заслон

Не подоспел новарцам на подмогу;

Тогда нескоро будет побежден.

(Перевод М. Лозинского.)

63

Мишель де Монтень родился в 1533, а умер в 1592 г.

64

Фернан Магеллан появился на свет в 1480 г.

65

Внимание! ( нем. )

66

“Апрель – самый жестокий месяц”. T.-С. Элиот. Перевод С. Степанова.

67

Первая успешная операция по пересадке сердца была сделана К. Барнардом 3 декабря 1967 г.

68

Обе цитаты приводятся в переводе А. Щетникова.

69

Перевод О. Савича.

70

Перевод С. И. Радцига. Питтак из Митилены (651 до н. э. – 569 до н. э.) – древнегреческий мудрец и законодатель, почитался у греков наравне с Солоном и Ликургом.

71

Пьеса окончена ( лат .)

72

Г. Аполлинер. Перевод А. Вержбицкого.

73

T.-С. Элиот. Перевод С. Степанова.