Владимир Набоков - Горний путь. Страница 16

“Я думаю о ней, о девочке, о дальней…”

Я думаю о ней, о девочке, о дальней,и вижу белую кувшинку на реке,и реющих стрижей, и в сломанной купальне     стрекозку на доске.

Там, там встречались мы и весело оттудапускались странствовать по шепчущим лесам,где луч в зеленой мгле являл за чудом чудо,     блистая по листам.

Мы шарили во всех сокровищницах Божьих,мы в ивовом кусте отыскивали с нейто лаковых жучков, то гусениц, похожих     на шахматных коней.

И ведали мы все тропинки дорогие,и всем березонькам давали имена,и младшую из них мы назвали: Мария     святая Белизна.

О Боже! Я готов за вечными стенаминеисчислимые страданья восприять,но дай нам, дай нам вновь под теми деревцами     хоть миг, да постоять.

1917–1922

ПЕРО

Зелененьким юрким внучатамнаказывал леший в бору:“По черным ветвям, по зубчатым,жар-птица порхнет ввечеру;

поймайте ее, лешенечки,и клетку из лунных лучейвозьмите у ключницы-ночки,да так, чтоб не видел Кощей.

Далече от чащи брусничнойумчите добычу свою,найдете вы домик кирпичныйв заморском, туманном краю.

Оставьте ее на пороге:там кроткий изгнанник живет,любил он лесные дорогии вольный зеленый народ”.

Там дедушка-леший на елишушукал, и вот ввечеру,как струны, стволы зазвенели,и что-то мелькнуло в бору.

Маячило, билось, блестело.Заохал, нахохлился дед…Родимые, знать, улетелажар-птица из пестрых тенет.

Но утром, как пламя живое,на пыльном пороге моемлежало перо огневоес цветным удлиненным глазком.

Ну что ж, и за этот подарокспасибо, лесные друзья.Я беден, и день мой неярок,и как же обрадован я.

7 июня 1921

Кембридж

“Мы столпились в туманной церковенке…”

Мы столпились в туманной церковенке,вспоминали, молились и плакали,как нечаянно двери бесшумныераспахнулись, и тенью лазоревойты вошла, о весна милосердная!Разогнулись колена покорные,прояснились глаза углубленные…Что за чудо случилось отрадное!

Заливаются птицы на клиросе,плещут воды живые под сводами,вдоль по ризам колеблются радуги,и не свечи мы держим, а ландыши,влажной зеленью веет — не ладаном,и, расставя ладони лучистые,окруженная сумраком радостным,на иконе Весна улыбается. 

“Людям ты скажешь: настало…”

Моей матери

Людям ты скажешь: настало!Завтра я в путь соберусь…(Голуби. Двор постоялый.Ржавая вывеска: Русь.)

скажешь ты Богу: я дома!(Кладбище. Мост. Поворот.)Будет старик незнакомый —вместо дубка, у ворот…

3 мая 1920

РУСЬ

Пока в тумане странных днейеще грядущего не видно,пока здесь говорят о нейкрасноречиво и обидно —

сторонкой, молча проберусьи, уповая неизменно,мою неведомую Русьпойду отыскивать смиренно, —

по черным сказочным лесам,вдоль рек да по болотам сонным,по темным пашням, к небесамбесплодной грудью обращенным.

Так побываю я везде,в деревню каждую войду я…Где ж цель заветная, о, где —непостижимую — найду я?

В лесу ли — сумраком глухимсырого ельника сокрытой —нагой, разбойником лихимпоруганною и убитой?

Иль поутру, в селе пустом,о, жданная! — пройдешь ты мимо,с улыбкой на лице простомзадумчиво-неуловимой?

Или старушкой станешь тыи в голубой струе кадильной,кладя дрожащие кресты,к иконе припадешь бессильно?

Где ж просияет берег мой?В чем угадаю лик любимый?Русь! иль во мне, и душе самойуж расцветаешь ты незримо?

ЖИЗНЬ

Шла мимо Жизнь, но ни лохмотий,ни ран ее, ни пыльных ногне видел я… Как бы в дремоте,как бы сквозь душу звездной ночи, —одно я только видеть мог:ее ликующие очии губы, шепчущие: Бог! 

Примечания

1

 Вл. Сирин. Горний путь. Берлин: “Грани”, 1923.

2

Радость жить (франц.).

3

Смерть Артура (франц.).

4

Упадок (франц.).

5

Счастье (англ.).

6

Блудница (лат.).

7

Футбол (англ.).

8

Теннис (англ.).

9

Биология (англ.).

10

Безжалостная Прекрасная Дама (франц.). Джон Китс (1796–1821) — английский поэт.