Булат Окуджава - Прелестные приключения. Страница 2

  

  уря улеглась. Снова наступила тишина. Но новые опасности уже подстерегали нас. Не успели мы с Крэ-гом подняться с земли, как земля задрожала, деревья затрещали и два громадных противных великана вышли на поляну.   Мы хотели убежать, но не тут-то было. Они схватили нас и крепко-накрепко связали по рукам и ногам, а сами отправились, разводить большой костер.   -- Неужели нас будут жарить? -- спросил Крэг с ужасом.   -Конечно,-- ответил я.-- Мы пропали.   На поляне заполыхал огромный костер. Первым великаны потащили Крэга.

    

  

  рощай,-- прошептал Крэг Кутенейский Баран. -- Прощай, Крэг,-- сказал я. Тут вдруг раздалось какое-то шипение, шум, кусты затрещали, и новое страшидло показалось из лесу.   -- Ой! Ой! -- закричали испуганные великаны и пустились наутек.   -- Ура! -- закричал Крэг.-- Да здравствует Гридиг! Действительно, это был Морской Гридиг, а на шее у него пристроилась Наша Добрая Змея. Они освободили нас от веревок. Вдруг я заметил, что Гридиг плачет.   -- Чего ты плачешь?   -- Очень боялся великанов,-- сказал он сквозь слезы.   -- Как же ты решился напасть на них?   -- Надо было спасать вас.   Мы радостно заплясали вокруг костра, пока он не угас, а после решили отправиться к морю, чтобы посмотреть, а не уцелел ли наш славный корабль.

 

 

  

  

  ы шли по острову целый день и целую ночь, но моря все не было. Вот как далеко занес нас ураган. Мы очень устали.   -- Я не могу без воды,-- сказал Гридиг,-- я совсем высох.   -- А я не могу больше ползти,-- сказала Наша Добрая Змея,-- я поцарапала себе живот.   -- Что же нам делать? -- сказал я.   -- Вот что,-- сказал Крэг Кутенейский Баран,-- садитесь на меня верхом. Я сильный.   Мы все уселись на Крэга, но скоро и он устал.   -- Что же нам делать? -- воскликнули мы хором. В это время на дороге показались два рыжих муравья.   -- Мы вам поможем,-- сказали муравьи.      Они взяли сухой листок, быстро и ловко приделали к нему колеса, сами впряглись и позвали нас. Получилась прекрасная тележка. Мы уселись, и тележка тронулась.   -- Ура! -закричал Крэг.   Мы ехали еще целый день и еще целую ночь.   Муравьи устали.

  ольше мы не можем, а ведь до моря еще очень далеко. -- Вам могут помочь только стрекозы,-- сказали муравьи. И они пошли позвонить по лесному телефону, и скоро прилетела и опустилась на поляну красивая голубая Стрекоза.   -Скорее садитесь, скорее! -- сказала она.-- Пора лететь. Мы все уселись на Стрекозу, помахали добрым муравьям, и Стрекоза взвилась в воздух.   -- Ах,-сказала в дороге Стрекоза,-- все хорошо, только бы нам не встретить Шмеля.   -- А что? -- спросили мы, затаив дыхание.   -- Это ужасно,-- сказала Стрекоза.-- Шмель страшный разбойник.   -- Ай-яй-яй,-- сказал я.   -Бееееееее,-- сказал Крэг.   -- Ссссссссс,-- сказала Змея.   -- Да перестаньте же галдеть,-- крикнула Стрекоза.-- Я же устану от этого!   Мы замолчали, и в тишине услышали гудение. Большой Шмель гнался за нами с пулеметом.

  

  

мель приближался к нам, а Стрекоза выбилась из сил... -- Мне очень тяжело,-- сказала она,-- я не могу быстрее.   Шмель приближался.   -- Самое ужасное, что и на землю нельзя опуститься,-- сказала она.-- Мы как раз пролетаем над царством отвратительных Железных Жуков.   Шмель приблизился.   -- Сейчас он выстрелит! -- крикнул я.-- Берегитесь!   -- Ах, как это неприятно,-- печально промолвила Стрекоза.   И тут произошло чудо. Наша Добрая Змея быстрее молнии вытянулась и выхватила пулемет у Шмеля.   -- Ура! -закричал Крэг.   Пулемет застрочил, и Шмель упал на землю.   -- Ах, какие молодцы! -- сказала Стрекоза слабым голосом.-- Но я уже не могу лететь. Сейчас мы упадем.   -- Если бы был парашют, мы бы прыгнули, и тебе стало бы легче,-сказал Гридиг.   -- Ах, я совсем забыла! -- крикнула Стрекоза.-- У меня в багажнике как раз четыре парашюта. Скорей! Море уже близко. Может быть, вам удастся спастись от Железных Жуков!

 

ы достали парашюты и попрыгали вниз со Стрекозы.   Теперь пулемет был у меня в руках.   Скоро мы благополучно опустились на землю.   -- Ура! -закричал Крэг.   -- Не кричи,-- сказал я,-- нас могут услышать. Бежим скорее к морю.   -- Какой я все-таки герой,-- сказал Крэг.   -- Ссссссс,-- сказала Змея,-- не хвастайся раньше времени.   Мы пробежали несколько шагов, раздвинули кусты, и перед -нами распахнулось море.   -- Корабль! -- закричал Крэг.

  а, да, представьте себе, далеко на волнах покачивался наш прекрасный корабль. -- Как же мы на него попадем? -- спросил Крэг.-- Ведь я не умею плавать.   -- Очень просто,-- засмеясля Гридиг.-- Ждите меня, мои друзья.   И он нырнул в море и быстро поплыл к кораблю, ведь он был Морским Гридигом.   Не успели мы порадоваться, как услышали за спиной тяжелый грохот и увидели, что на нас ползут неумолимые Железные Жуки.   Они были перед нами, позади было море, отступать было некуда.

  

  Я вспомнил про пулемет и выстрелил, но Жуки только расхохотались: ведь пули в пулемете были гороховые. А что Жукам -- горох?   -- Беееееееее,-жалобно протянул Крэг.   -- Кричи ура! -- сказала Змея.-- Сссссссс.

  

так, значит, отступать было нам некуда -- за нами колыхалось глубокое синее море.   Сейчас Жуки наползут и нас растопчут. Вон они какие: тяжелые и свирепые.   И тут мы услышали голос Гридига:   -- Бегите сюда! Скорее!   Наш корабль стоял уже у самого берега.   -- Ура." -- закричал Крэг, и мы бросились на корабль.   -- Вперед! -- скомандовал Гридиг. Корабль вздрогнул и помчался.   -- Вот вам! -- крикнул я и плеснул в Жуков старый, невкусный суп.   Жадные Жуки, конечно, сейчас же съели этот суп, и у них разболелись животы.

  езобразие! -- крикнул главный Жук.-- Это форменное безобразие!   -Разве можно кормить нас такой пищей! -- крикнули остальные Жуки.   И они забыли про нас и побежали в ближайшую аптеку за лекарством. А наш корабль весело мчался по синим волнам.   Через несколько дней увидели мы впереди незнакомый остров и решили немного поваляться на траве. Сошли на берег. Трава и в самом деле была мягкая и душистая. Мы улеглись в нее, и каждый стал думать, о чем он хочет: Гри-диг -- о своей Гридиане, я -- о своем доме, Крэг -- о Кутеней-ских горах, а Наша Добрая Змея -- о теплом абажуре настольной лампы.   Вдруг из темного леса вышел Невыносимый Приставучий КаруД.   -Сссссссссс,-- сказала Змея,-- этого еще не хватало!

  

  не не нравится, что вы думаете каждый отдельно,-- сказал КаруД,-- и делаете каждый, что он хочет, и хотите каждый, что он хочет. Не нравится мне это. Вот и все!   Тут он схватил нас и стал соединять. Сначала так, потом еще так, и наконец так:

-- Вот теперь прекрасно! -- обрадовался Невыносимый Приставучий Кару Д.-Теперь вы все вместе будете делать одно и то же!   Он засмеялся и крикнул:   -- А ну-ка думайте все про одно и то же!   Но я опять подумал о своем доме, Гридиг -- о Гридиане, Крэг Кутенейский Баран -- о Кутенейских горах, а Наша Добрая Змея -- о теплом абажуре настольной лампы.   -- Безобразие! -- сказал Кару Д.-- А ну-ка делайте все одно и то же!   Змея кинулась за пролетавшим комаром, Крэг потянулся к молодой ромашке, Гридиг рванулся к морю, а я двинулся к кораблю.   И тут все развалилось.   И мы быстрее ветра понеслись по поляне.   -- Куда же вы! -- закричал Кару Д.   Но мы уже вскочили на корабль, и ветер надул парус.

  

  

  вдруг мы увидели громадного льва. Он сидел неподвижно на палубе и смотрел на нас удивленными глазами, а по его носу преспокойно ползала муха.   -- Ой! -- крикнул Крэг.   -- Ссссстрашно,-- сказала Змея.   -- Ты кто? -спросил я.   -- Я Сидящий Фаянсовый Лев.   -- Зачем ты пришел на корабль?   -Я убежал от Кару Да. Он заставляет меня делать, что он хочет, а я хочу, что я сам хочу.   -- А ты нас не съешь? -- спросил Крэг.   -- Ой, что вы! -- сказал Лев.-- Я же фаянсовый. Я даже мухи не обижу.   -- Эй вы! -- крикнул с берега КаруД.-- Отдайте мне Льва! Это мой Лев!   -- Не отдавайте меня,-- сказал Лев.-- Я устал. Я хочу с вами.   И мы его не отдали.

  

  рошло еще несколько дней, и наконец наше прекрасное путешествие окончилось. Наш корабль подошел к берегу, и только он остановился, как из моря вышла Морская Гридиана и сказала Морскому Гридигу:   -- Я соскучилась по тебе. Где это ты так долго пропадал? Хоть бы прислал телеграмму. Морской Гридиг покраснел немного и сказал, обернувшись к нам:   -- Прощайте, друзья. Я очень полюбил вас, но мне уже пора вернуться.   И они медленно погрузились в синее море.      -- А мне пора в Кутенейские горы,-- сказал Крэг.-- Ведь я не какой-нибудь там простой Баран, а Кутенейский. Прощайте до следующего года!   И он помчался по скользкой тропинке все выше и выше.

 

 

  

  я,-- сказала мне Наша Добрая Змея,-- остаюсь с тобой: ведь я не какая-нибудь там обыкновенная Змея, а резиновая.   -- И я остаюсь, если вы позволите,-- сказал Лев.-- Ведь я Сидящий Фаянсовый Лев и даже ходить не умею. Все сижу да сижу. И они остались.   Если когда-нибудь вы попадете ко мне в гости, вы их сможете увидеть. Безусловно.