Борис Громов - Мадам Гали. Свободный полет. Страница 58

— Дорогая, ты намерена предлагать своим гостям исключительно духовную пищу? Или все же время от времени они смогут рассчитывать на бокал вина, чашечку кофе или пирожное? — поинтересовался Жан-Мишель в самом начале работы над проектом.

— Разумеется, будет и кофе, и вино, и сыр. А в чем, собственно, смысл твоего вопроса?

— В том, что мне следует продумать, как оформлять это помещение — как буфетную или все же кухню.

Единственное, что раздражало Гали, — это присутствие обслуги, пусть и приходящей. «Разумеется, кто-то обязательно будет стучать ДСТ. Горничная или официант. И жучков мой друг Огюст постарается забросить в Салон». Забавно.

— Делай, дорогой, и кухню, и буфетную. Я намерена устраивать приемы. Если и не на уровне Елисейского дворца, то, во всяком случае, такие, о которых будут говорить. И на которые станут стремиться.

За какой-то месяц-полтора квартира на улице Мозар стала одной из достопримечательностей светской жизни Парижа, хотя и для очень узкого круга лиц. Однако этот узкий круг лиц был всегда востребован на любом из дипломатических раутов или приемов в Елисейском дворце. Здесь можно было встретить академиков, или, как их называют во Франции, «бессмертных», представителей крупного бизнеса и финансового мира. Часто посещали Салон дипломаты и военные. Среди завсегдатаев Салона встречались депутаты Национального собрания и министры. И центром этого блестящего круга сильных мира сего являлась мадам Гали — девчонка из арбатской коммуналки, бывшая валютная проститутка, за плечами которой нет ни московского университета, ни Школы изящных искусств. Объездившая полмира, впитывая все увиденное, подкрепляя информацию книгами, общаясь с известными художниками и искусствоведами, она прекрасно разбиралась в живописи, в антиквариате и обладала такой эрудицией, что на равных могла вести беседу с дипломатом и ученым. Благодаря знакомству с некоторыми из «бессмертных» она была наслышана о наиболее перспективных направлениях в современной науке — ядерной физике, авиастроении, биологии… Гибкий ум, природное обаяние и красота, способность объединять людей, — она оказалась более чем подготовленной на роль хозяйки интеллектуального Салона, сама идея которого была заведомо обречена на Успех. И на что очень рассчитывала Лубянка.

Для некоторых людей участие в приемах на улице Мозар было лишь приятным времяпрепровождением, не имевшим каких-либо серьезных неприятных последствий, а оставлявшим массу приятных воспоминаний. Для других это обернется трагедией, крахом карьеры, самоубийством или превратится в глубоко запрятанную тайну, которой невозможно поделиться даже с самым близким человеком. Для Гали все они — лишь марионетки в ее собственном театре. Она не испытывала к ним ни жалости, ни сочувствия. Кроме одного-единственного случая.

В один из вечеров Жан-Мишель, которого она немедленно бросила после окончания работы (щедро расплатившись за нее), но держала в друзьях, пришел в сопровождении мужчины, от «которого просто веяло аристократизмом и фамильным гербом».

— Мадам Легаре — маркиз де Вольтен, — представил гостя дизайнер. Ни маркиз, ни Гали, ни тем более уж Жан-Мишель не догадывались, что, целуя руку Гали, маркиз шагнул в преисподнюю[19].

Примечания

1

Герои пьесы Б. Шоу «Пигмалион».

2

Вы можете это укоротить? (фр.)

3

Да, мадам (фр.).

4

Это можно сделать сейчас? (фр.)

5

Омлет (фр.).

6

Как поживаете? (фр.)

7

Все хорошо (фр.).

8

Как надо (фр.).

9

Слова классического борца за место под солнцем Парижа — Эжена де Растиньяка (Оноре де Бальзак, «Отец Горио»).

10

Цветок лилии (фр.).

11

Заниматься любовью (англ.).

12

Ищите женщину (фр.).

13

Дом (фр. Dom от лат. dominus — господин) — почетный титул монахов некоторых католических орденов. У нас иногда произносится как Дон.

14

Фирменный знак (фр.).

15

Ширма (англ.).

16

Набережная, где находится МИД Франции.

17

Так американцы называют свое правительство.

18

Внешняя контрразведка.

19

Продолжение этой истории вы можете прочитать в книге «Мадам Гали: Красный маркиз — роковая встреча».