Клод Манье - Эрмина [=Результат на лицо]. Страница 2

Эрмина Я же вам объясняю. Она живет в Фонтенбло. (Протягивает ему зонт и цветы)

Мартин Ничего не понимаю.

Эрмина И вообще, перестаньте выспрашивать ─ это меня раздражает… Я и так уже опаздываю. (Альфред в шкафу громко чихает) Будьте здоровы.

Мартин (удивленно на нее смотрит) Что вы сказали?

Эрмина Ничего.

Мартин Кстати, есть новости от Альфреда?

Эрмина Есть. У него все отлично.

Мартин И где он сейчас?

Эрмина Он? Он сейчас в…в…в Индонезии.

Мартин И, разумеется, проводит время в абсолютной праздности! Хотя обещал мне к концу месяца закончить свой новый роман.

Эрмина Он постоянно над ним работает, можете не волноваться.

Мартин В путешествии? И у него есть на это время?

Эрмина (берет его под руку и ведет к выходу) Намного больше, чем в Париже. Каждый раз, когда он мне звонит, непременно просит передать вам, что неустанно трудится над романом. (Альфред снова чихает) Будь здоров, дорогой Альфред! Я так волнуюсь, что он простудится в этом… в этой своей Индонезии.

Мартин Я вас понимаю.

Эрмина (тянет его к выходу) Благодарю вас за цветы! (Берет у него снова цветы)

Мартин До скорой встречи, дорогая Эрмина.

Эрмина До свидания, дорогой Гастон.

Мартин (готов выйти, внезапно резко оборачивается) Эрмина…я люблю вас!

Эрмина Ну что вам еще? (осознав) Что?!

Мартин Я люблю вас.

Эрмина Вы решили воспользоваться отсутствием Альфреда, чтобы сообщить мне об этом?

Мартин Но не могу же я объясняться вам в любви при нем. Это как-то неприлично.

Эрмина Однако, вы забываете, что я люблю своего мужа! (Мартин прыскает со смеху)… А что здесь смешного?

Мартин Вы любите Альфреда?

Эрмина Да. И что здесь удивительного?

Мартин С его длинным носом и огромными ушами?

Эрмина Я запрещаю вам…

Мартин Но это неправда! Вы не можете любить Альфреда!

Эрмина Внешность для мужчины не самое главное.

Мартин Согласен. Но не до такой же степени?!

Эрмина Что вы хотите сказать? Полагаете, что с маленьким курносым носом я любила бы его сильнее?

Мартин Нет, конечно. С курносым носом он выглядел бы еще потешней.

Эрмина (заметно волнуясь) Я тоже так думаю. Надо было выбрать что-нибудь поинтересней.

Мартин Что вы сказали?

Эрмина Не обращайте внимания…это я так..

Мартин А-а… Все недоумевают, как вас угораздило выйти за него замуж.

Эрмина Ничего странного. Альфред умный человек. С большим чувством юмора. Талантливый.

Мартин (скептически) О да!

Эрмина Он очень обаятельный мужчина. И всегда очень любезен с женщинами. И потом… есть вещи, о которых я не намерена с вами откровенничать. (Звонок в дверь. Эрмина вскрикивает) Боже мой!

Мартин Что с вами?

Эрмина Это Франсуаза! Если она вас здесь застанет, завтра весь Париж будет говорить, что вы мой любовник! Вы же ее знаете!

Мартин (берет ее нежно за руку) Эрмина, дорогая!

Эрмина Подумайте о моей чести. И о вашей тоже.

Мартин О чести?.. А, ну да… Вы хотите, чтоб я прошел в соседнюю комнату? (Направляется в другую комнату)

Эрмина (хватая его за руку) О нет! Франсуаза чувствует себя здесь, как дома. Я прошу вас подождать несколько минут… в этом шкафу.

Мартин (любезно) К вашим услугам.

Эрмина открывает половину, в которой находится Альфред. Тот высовывает голову. Эрмина, спохватившись, заталкивает его обратно и быстро захлопывает дверь. Затем открывает вторую половину, которая забита вещами, и жестом приглашает Мартина войти туда.

Эрмина Прошу вас.

Мартин Вам не кажется, что здесь несколько тесновато?

Эрмина Одну минуточку. Сейчас мы это уладим.(снимает несколько костюмов с вешалки, кладет их на диван) Вот так будет попросторнее. Забирайтесь, прошу вас.

Мартин (залезает в шкаф) Как вам будет угодно!.. (высовывает голову) Здесь очень сильно пахнет нафталином.

Эрмина Ничего не поделаешь. Постарайтесь не дышать глубоко. (Закрывает дверцу, затем тотчас же раскрывает ее вновь, протягивая ему цветы) Ваш букет.

Мартин Благодарю вас.

Эрмина, всучив ему букет, закрывает дверь. Становится на четвереньки и пытается запихнуть под диван вещи из шкафа. В это время за окном сверху опускаются ноги мужчины, затем появляется торс и голова. Эрмина, поднявшись с колен, оказывается лицом к лицу с человеком, повисшим в оконном проеме на руках, цепляясь ими за карнизный выступ.

Мужчина Не пугайтесь, мадам, я честный человек.

Эрмина (вся дрожит) Я тоже, месье, однако…

Мужчина (наконец ему удается влезть в комнату) Меня преследует полиция, но даю вам честное слово, я невиновен. Спрячьте меня, умоляю вас! Клянусь, я не причиню вам вреда и сразу же исчезну отсюда, ─ только бы они меня сейчас не обнаружили! Спасите, мадам, заклинаю вас!

Эрмина Однако, месье..я..

Раздается звонок в дверь.

Мужчина Это полиция! (бежит в другую комнату) Не выдавайте меня, умоляю вас! Я ни в чем не виноват. (Исчезает)

Эрмина (дрожащим голосом) Иду, иду! (выходит)

Голос за сценой Добрый вечер, мадам. Простите за беспокойство.

Эрмина возвращается в сопровождении двух полицейских.

1-й полицейский К вам никто сейчас не заходил?

Эрмина Сейчас?

1-й полицейский Да, да, сейчас.

Эрмина (дрожит еще сильней) Н-н-у…

1-й полицейский Мы разыскиваем одного человека. Полагаем, что он скрывается в этом доме.

Эрмина В нашем доме?

1-й полицейский Вы одна в квартире?

Эрмина Н-н-да, можно так сказать.

1-й полицейский Разрешите осмотреть? (направляется в соседнюю комнату)

Эрмина (загораживая ему дорогу) Это моя комната! В ней ужасный беспорядок… и к тому же моя мама в очень тяжелом состоянии…

1-й полицейский Ваша мама находится в этой комнате?

Эрмина Нет, она в Фонтенбло… Я должна встретиться с ней в Париже, здесь, неподалеку… Только вот муж мой забрал машину… Но хотя у меня есть права, я никак не могу научиться водить… Теперь вы понимаете… У меня совсем нет времени с вами поболтать.

Полицейские в недоумении на нее смотрят. Внезапно дверь спальни резко распахивается, и на пороге появляется мужчина в халате Альфреда.

Мужчина Что здесь происходит? (Эрмина вскрикивает и падает в кресло) Почему в доме полицейские? В чем дело?

1-й полицейский А вы кто такой?

Мужчина Странный вопрос! Я муж этой дамы. (Подходит к Эрмине, похлопывает ее по руке) Что случилось, мое сокровище? Тебе нехорошо? (К полицейским) Чем вы ее так напугали?

1-й полицейский У вас есть документы?

Мужчина У кого? У меня?

1-й полицейский Мы хотели бы на них взглянуть.

Мужчина Да ради бога.

В это время неожиданно растворяется одна из створок шкафа, являя зрителю спину притаившегося Мартина. Все присутствующие на сцене, кроме Эрмины, обращены к шкафу тоже спиной, и ничего не замечают. Эрмина бросается к дверце и поспешно ее захлопывает. Остальные оборачиваются и смотрят на нее с удивлением.

Мужчина Дорогая, где мои документы?

Эрмина Ва… твои…

Мужчина Должно быть, ты их опять куда-нибудь упрятала. Я уверен…

Эрмина Они случайно не в ва… не в твоей бежевой куртке?..

Мужчина Наверняка. Только я не знаю, куда ты ее засунула, мою бежевую куртку.

Эрмина Она должна быть там, в шка… в шка… Или, скорее всего, под диваном.

Опускается на колени и исчезает за диваном. Полицейские и мужчина изумленно за ней наблюдают. Воспользовавшись моментом, мужчина берет одного из полицейских под руку и отводит в сторону.