Кирилл Кащеев - Колдовской квест. Страница 43

Слова были знакомые, голос тоже, и Ирка с облегчением рассмеялась. Непотопляемый дед!

– Это тот дедок-молочник! – высвобождая свою руку из ладони Богдана, радостно воскликнула Ирка и со всех ног рванула назад, на мерцающий свет факела. – Ау, дедушка Хаим Янкель! Мы здесь!

– Стой! Стой, дурища! – крикнул ей вслед Богдан.

Она хотела обернуться… но тут посреди очередного подвала увидела старика. Он стоял, держа факел над собой, как зонтик, и робко моргая подслеповатыми глазами. Ирка шагнула к нему…

Позади колыхнулся воздух, и невероятно сильные руки обхватили ее за плечи.

– Я же сказал, что вернусь, истинная! – шепнул ей в ухо такой знакомый шелковистый голос.

– Ну не так же сразу! – в отчаянии взвыла Ирка. – Хотя бы в следующей серии!

Все-таки закатное солнце оказалось не лучшим средством против упыря.

– Не трогай ее, мулло!! – Богдан выскочил из темноты и впился зубами в руку вампира.

Отец Герман расхохотался. Его белые клыки светились даже в темноте.

– Кусать упыря? Безумный маленький язычник! – продолжая удерживать Ирку одной рукой, второй упырь перехватил Богдана и, точно как ксендза, поднял на весу.

– Не… убивай… их! – прохрипела Ирка. Рука упыря сдавливала ее словно стальной цепью.

– Не нервничайте себя, панночка! Никак невозможно, чтобы пан упырь нас убивал. Мы с ним совсем не так договаривались! – с абсолютной убежденностью объявил дедок. – Мы с ним совсем по-другому договаривались, если он вас найдет. А он таки вас нашел!

– Предатель… гад… – выдавил сквозь перехваченное горло болтающийся в воздухе Богдан.

А Ирка только горестно поглядела на старика. Она-то, идиотина, переживала, что бросила его. А он предал – и не переживает!

Дедок обиженно нахохлился, седые волосенки встали дыбом.

– А вот напрасно вы так, юноша, напрасно! – с кротким упреком в голосе сказал он. – Ничего-то вы в этом не понимаете! Пану упырю так пекло взять в невесты панночку ведьму, так пекло – страх смотреть, а у старого Хаима Янкеля таки ж есть сердце, и в этом сердце таки ж есть жалость. А что? Пан упырь в таком почтенном возрасте, что самое время уже пану упырю остепениться! – по сухим губам старика скользнула улыбка. Странная такая улыбка.

– Слышишь, истинная? – скользнул Ирке в уши шелковистый шепот. – Даже жертва благословляет упыря и его невесту.

Острые клыки вампира коснулись Иркиной шеи. Еще пара секунд, и все кончено… У нее оставался только один, крохотный, почти призрачный шанс… Призрачный шанс у ведьмы в руках упыря, ха-ха, как смешно!

– Что… что со всеми нами будет? – быстро спросила Ирка. Ну давай же, отвечай! Скажи свое пророчество, вампир, и они уберутся отсюда, прямо на твоих красных глазках исчезнут в серой мгле квестового перехода.

Упырь снова засмеялся:

– Ты очень смешная! С тобой будет весело проводить вечность. Я скажу тебе, что со всеми вами будет. Вы все умрете, здесь, в этих подвалах, – снова шепнул он ей. – Я выпью твою кровь, а потом дам тебе глотнуть моей – и ты станешь невестой-упырицей. И сама убьешь своих друзей.

В шее у Ирки вспыхнула невыносимая боль. Она ощутила, как ее кровь, ее жизнь вытекает из нее, а потом услышала у себя над ухом не шелковистый голос, а отвратительное, прямо свинячье чавканье. Поняла, что чавкают ее, – и передернулась от отвращения. А потом стало все равно. Вокруг нее в хороводе кружились лица. Она увидела Богдана: мальчишка отчаянно хватал ртом воздух, пытаясь отодрать от горла желтые когти упыря. Она увидела лицо старика: в отблесках факела оно выглядело непривычно – решительным и бесконечно усталым. Он глядел на Ирку с легкой сочувственной улыбкой. Так смотрят на тех, кому в больнице делают какие-нибудь противные процедуры: уколы или кровь из пальца берут – неприятно, конечно, но надо, надо… Потом невесть откуда появилась Танька. Выглядела подруга странно – вся в пышных белых кружевах, волосы уложены в высокую старинную прическу, спиралями закрученных локонов спускаясь вдоль висков. Подруга глядела на Ирку неузнающим взглядом, в глазах ее стоял ужас.

Ирка почувствовала, что проваливается куда-то, вокруг нее клубились клочья серой мути, но был ли это переход или подступающая смерть, она уже не понимала.

Упырь рычал и причмокивал от наслаждения. Древняя Хортова кровь, кровь бога Симаргла текла в его глотку из вскрытой артерии. Ирка Хортица, невеста вампира, умирала в объятиях своего жениха.

Читайте продолжение приключений Ирки и ее друзей в следующей книге!

Примечания

1

Мертвец, восставший из могилы в результате заклятия или по случайному стечению магических обстоятельств.

2

О Танькином родстве с Интернетом и программе «Ведьма Танька» рассказывается в повестях Илоны Волынской и Кирилла Кащеева «Цена волшебства» и «Ведьмино наследство» (издательство «Эксмо»).

3

Во имя Бога, помогите нам! (англ.)

4

Слова не могут выразить моей благодар-рности вам… юный воин… очаровательная ведьма… очар-ровательная псица…

5

– Никакая я не псица!

– О, вы говорите по-английски! Пожалуйста, простите мне мою ошибку! Конечно, очар-ровательная волчица-оборотень!

– Никакая я не волчица!

6

Позвольте мне пр-редставить себя и свою семью нашим спасителям! Я вор-рон, а это моя жена…

7

Юные ведьмы Ир-рена и Татьяна, воин сновидений, именуемый Богдан! Великие битвы и тяжкие испытания ожидают вас!

8

Но за ваше благородство и храбрость я помогу вам…

9

Как вы могли? Но… Вы не должны были…

10

Пожалуйста… Я хочу продемонстрировать вам мою благодар-рность…

11

Глотку.

12

Черная собака, чтоб тебя черти трепали! (цыг.)

13

Крытая повозка, в которой кочующие цыгане живут и путешествуют.

14

Кабатчик, хозяин шинка (кабака) (польск.).

15

Глава табора.

16

Завтра ж я на зореС конями приду,С конями крадеными,С шестью добрыми,С шестью гарными!

(цыг.)

17

Цыганская профессия – меняться, и все! (цыг.)

18

Караул! (цыг.)

19

Амболдинари – волосы, закрученные жгутами на висках, у цыган прическа замужней женщины; дикло – косынка, головной убор замужней женщины.

20

Ксендз – польский католический священник.

21

С XIV века в Польше и соседних с ней странах «хорунжием полка» назывался офицер, руководивший ополчением одного повета, которое называлось хоругвью (ополчение каждого повета было отдельной боевой единицей и поэтому имело свое знамя – хоругвь).

22

Что за фигню ты несешь? (англ.)