Елена Арсеньева - Отрава для сердец. Страница 93

26

Античное олицетворение мести, спутница богини раздора Эриды.

27

Джилья (giglio) – лилия (итал.).

28

Мужская одежда в виде длинного, отороченного мехом жилета в талию.

29

Старинная итальянская гитара несколько больших размеров, чем нынешние.

30

Свободный человек милостью божьей! (лат.)

31

Верую, ибо сие нелепо! (лат.)

32

Жена дюка – герцога.

33

Горе сердца – строка из католического гимна (лат.).

34

Намек на тонзуры, которые выбривают на макушках католические священники.

35

»За» и «против» (лат.).

36

Место для крещения.

37

Подземная часовня под алтарной частью, обычно служившая местом погребения.

38

Что за черт! (итал.)

39

Античное божество преувеличенной мужской силы.

40

Что за черт?! (итал.)

41

Тупица (итал.).

42

Тебя, бога, славим, тебе, Цецилия, поклоняемся! (лат.)

43

Остатки, мусор (старин.).

44

Остолбенеет, обомрет (старин.).

45

Старинное название портрета.

46

Бедняки, оборванцы (итал.).

47

Старинное название Днепра, употребляемое иногда турками и итальянцами.

48

Жидкая пшенная каша с салом.

49

Так назывались лодки запорожских казаков.

50

Медведь (итал.).

51

Сказочник (старин.).

52

Ради бога! (итал.)

53

Проклятый русский (итал.).