Анна Устинова - Загадка брошенной лодки. Страница 4

– Значит, не дадите? – Герасим прикинулся обиженным.

– Да бери, если хочешь. Мне не жалко.

Муму, пока повариха не передумала, набрал в полиэтиленовую сумку изрядное количество картошки.

– Большое спасибо.

Тут, на его удачу, в кухню наконец ввалились дежурные, и он, по-английски, не прощаясь, смылся.

По поводу биточков опасения Каменного Муму полностью оправдались. Марго-то ладно. Она вообще не отличалась особенной вредностью, а вот Варвара разгулялась вовсю. Трагизм положения усугублялся тем, что при одном лишь упоминании о биточках у Герасима начинались спазмы в желудке. Но самое драматическое произошло ночью, когда Команда отчаянных, вооруженная с трудом добытой картошкой, в кромешной тьме пробиралась к лазу в заборе, которого на этот раз им так и не суждено было достигнуть, ибо Герасима угораздило свалиться в густые заросли крапивы.

Если бы еще он свалился молча. Но нет: он принялся так вопить, будто не в крапиву упал, а крокодила увидел. И хотя от спальных корпусов ребята находились уже довольно далеко, Герасима все равно услышали. На беду Команды отчаянных, Исаак Наумович и Карл Луарсабович как раз перед сном совершали ночной обход территории. И, разумеется, рев обстрекоченного Герасима вызвал у обоих руководителей неподдельный интерес.

– Стой, кто идет? – гаркнул Карл Луарсабович.

– Сопротивление бесполезно! – добавил Бельмондо. – Руки вверх! Иначе стреляю.

Герасим мигом забыл о боли и замер в своей крапиве. До него донесся шепот Павла:

– Ребята, быстро в кусты.

Команда отчаянных в темпе последовала приказу и затаилась в густых зарослях орешника. На тропинке почти тут же возникли темные силуэты двух руководителей.

– Кто тут? Выходи! – снова послышался властный окрик Карла Луарсабовича.

И, на счастье ребят, нечто из кустов действительно вышло. Это была большая лохматая собака. Держась на безопасном расстоянии от мужчин, она грозно зарычала и резко кинулась прочь.

– Со-обака, – ошалело протянул Бельмондо.

– Да небось из деревни, с той стороны озера, – судя по тону, не особенно удивился его напарник.

– Полагаешь, она так орала? – спросил Бельмондо.

– Полагаю, с кошкой подралась, – откликнулся Карл Луарсабович.

– Слава богу, что так, – выдохнул Бельмондо. – А то если бы кого постороннего поймали, этот Василий устроил бы нам тут операцию «Буря в пустыне».

– Василию ни слова, – предупредил друга Карл Луарсабович. – Иначе он все испортит. Так он и поверит, что это была собака.

И они ушли. Ребята кинулись к спальным корпусам, и вовремя. Едва они забрались в постели, как Бельмондо и Карл Луарсабович, решив, видимо, на всякий случай подстраховаться, нагрянули с проверкой. Сперва в корпус мальчиков, потом – к девочкам. Но так как все оказались на месте, руководители «Школы выживания» окончательно успокоились.

Рано утром Луна растолкал Герасима.

– Жми за картошкой.

– Опять в крапиву? – подскочил на кровати Муму.

– Иначе снова отправишься биточки есть, – сурово проговорил Иван.

– Тогда уж лучше в крапиву, – тяжело вздохнул Герасим.

Глава 2

ЛОДКА

Костер и картошку Команде отчаянных удалось организовать лишь неделю спустя. Потому что в ближайшую после происшествия ночь Бельмондо и Карл Луарсабович на всякий случай по нескольку раз наведывались в спальные корпуса. Видимо, у обоих наставников все-таки осталось сомнение в том, что крик вчера подняли собака и кошка. Правда, еще через несколько дней они успокоились, но, как назло, каждый вечер принимался лить дождь и тучи рассеивались лишь к утру. Варвара, руководствуясь какой-то своей, по словам Муму, «чисто женской логикой», обвиняла в капризах погоды его. Однако он невозмутимо отвечал:

– Пиши, Панова, запрос в небесную канцелярию. Я тебе не господь бог.

– И это, между прочим, большое счастье, – парировала его выпад Варвара. – Братцы, – обратилась она к остальной части компании. – Воображаете, что за мир создало бы наше Каменное Муму?

И она выразительно закатила голубые глаза.

В итоге Герасима совершенно достали ее шуточки. Правда, когда наконец ночная погода наладилась и замысел с костром удалось осуществить, Варя вроде бы забыла эту историю.

– Через тридцать пять минут, – напомнил девчонкам Павел.

И компания разошлась в разные стороны: девочки к своему спальному корпусу, ребята – к своему.

Ровно тридцать пять минут спустя Марго и Варвара остановились под большой сосной, находившейся в пятнадцати шагах от лаза в заборе. Измерил расстояние в свое время Луна. Поэтому Варвара говорила, что сосну от забора отделяет «пятнадцать лун», ибо шаги у всех разные.

Сейчас, однако, Луны поблизости не наблюдалось. Даже его шагов не слышалось. Как, впрочем, и остальных мальчишек.

– А говорят, что точность – вежливость королей, – у Марго чуть вздернулись вверх уголки губ.

– Подруга, – театрально вздохнула Варя, – где ты видела среди наших хоть одного, ну самого захудалого короля? Или, к примеру, принца?

– Смотря кого считать королем или принцем, – очень тихо отозвалась Марго. – Вот, например, Баск у нас почти нефтяной принц.

Варя хмыкнула:

– Может, ты в чем-то и права. До принца Саудовской Аравии нашему Сене, конечно, далеко, зато у него даже свита имеется в лице дяди Васи.

В огромных черных глазах Маргариты мелькнула тревога. И она уже совсем другим, без тени юмора, тоном осведомилась:

– Варька, как ты думаешь, с ними ничего не случилось?

Однако подругу ее не так-то легко было вывести из равновесия. И она, вновь усмехнувшись, ответила:

– Конечно, случилось. Мумушечка по пути встретился со своей подружкой-поварихой, и она как раз в этот момент запихивает в него очередную порцию манных биточков.

Они прождали еще пять минут. Мальчишки по-прежнему не появлялись.

– Нет, Варька, – тревога охватила Марго пуще прежнего. – Просто так они бы настолько не опоздали.

– Да вон они, успокойся, – Варя первой заметила возглавлявшего процессию мальчиков Каменного Муму.

– Вы еще позже не могли? – с ходу напустилась на них Маргарита.

– Мы невиноваты! – хором воскликнули Иван и Луна.

– Это все Муму, – добавил Баск.

– Совершенно неверно, – Герасим выпятил острый подбородок. – Нас задержал Бельмондо.

– Нас задержал! – возмутился Сеня. – Если бы не ты, Герка, Бельмондо сразу бы ушел. На фига ты полез с ним спорить?

– Это он полез со мной спорить, – Муму не собирался признавать собственной вины.

– А промолчать ты не мог, да? – посмотрел на него Иван.

– Может, ты, Пуаро, и смолчал бы ради личной выгоды, – с осуждающим пафосом изрек Муму, – а я человек принципиальный.

– Ах ты, наш Джордано Бруно, – фыркнула Варя. – Готов страдать за собственные убеждения вместо того, чтобы купаться.

– Дурак он, а не Джордано Бруно, – Баскаков в сердцах пнул ногой большую шишку.

Шишка взлетела в воздух и, описав причудливую дугу, приземлилась на коротко стриженную голову Герасима. Лицо его исказилось от ярости. И он процедил сквозь зубы:

– Я бы советовал некоторым быть поосторожнее.

– Он случайно, – поторопилась вмешаться Марго. – Лучше расскажите, о чем вы там спорили?

– Придумай самый дурацкий повод, все равно ничего глупее не изобретешь, – в сердцах бросил обычно добродушный Луна.

– Да в чем дело-то, не томите, – обе девочки уже сгорали от любопытства.

– Дело в том, – на полном серьезе объяснил Муму, – что Бельмондо совершенно не врубался, как нужно правильно сушить кроссовки. Вернее, не сам Бельмондо, а Карл.

– При чем тут Карл? – сильнее прежнего удивилась Марго. – Ты же вроде с Бельмондо спорил.

– С ним, – подтвердил Муму, – но он озвучивал мнение Карла.

– Ему, видите ли, – вмешался Иван, – не понравилось, что на нашей форточке висят Геркины кроссовки. Карл считает, что это «не по уставу». О чем нам и доложил Бельмондо.

– А зачем они там висели? – поинтересовалась Марго.

– Сушились, – буркнул Герасим. – Я выстирал их и, естественно, решил сушить на ветру, чтобы поскорее. А Бельмондо зациклился: «Сними. Могут и под кроватью сохнуть».

– Другой бы что сделал? – перебил его Иван. – Снял, а после ухода Бельмондо снова вывесил бы, раз уж так приспичило.

– Но ведь наш Муму принципиальный, – усмехнулся Луна. – Поэтому начал вталдычивать Исааку Наумовичу, что под кроватью его любезные кроссовки будут не сохнуть, а киснуть. А если на форточке их сушить, то к вечеру надевать уже можно.

– Но Бельмондо ведь тоже не мог так просто уступить, – добавил еще один штрих Баскаков, – вот они минут двадцать и бодались.

– И кто победил? – полюбопытствовала Варвара.

– Ничья, – развел руками Луна. – Пришлось сперва снять кроссовки, а когда Бельмондо удалился, Герка повесил их на прежнее место. Нет чтобы сразу так сделать. Кучу времени зря потеряли.