Бо Бёрлингем - Великие, а не большие. Страница 81

12

Target – американская сеть магазинов розничной торговли, один из крупнейших ретейлеров в США. Основана в 1902 году. Прим. перев.

13

Пьер Шарль Ланфан (1754–1825) – американский архитектор и военный инженер, разработавший в 1789 году план города Вашингтона; Фредерик Лоу Олмстед (1822–1903) – американский архитектор, ландшафтный дизайнер и журналист, один из авторов Центрального парка в Нью-Йорке; Генри Гобсон Ричардсон (1838–1886) – американский архитектор-историст, один из основоположников национальной архитектурной традиции; Фрэнк Ллойд Райт (1867–1959) – американский архитектор-новатор, одна из самых значимых фигур в западной архитектуре первой половины ХХ века, автор концепции «органической архитектуры» и сторонник открытого плана в строительстве. Прим. ред.

14

Аланис Мориссетт (род. 1974) – канадская певица, композитор, актриса, продюсер, обладательница семи наград «Грэмми»; Сара Маклахлан (род. 1968) – канадская певица и автор, лауреат «Грэмми». Творчество обеих исполнительниц относят к жанру поп-рок. Прим. ред.

15

1 квадратный фут – около 0,93 м2. Прим. перев.

16

Группа университетов в США, команды которых входят в число лучших в студенческом спорте. Прим. перев.

17

«Земля тысячи вкусов». Прим. перев.

18

«Собиратели еды». Прим. перев.

19

Милтон Фридман (1912–2006) – американский экономист, лауреат Нобелевской премии 1976 года по экономике, создатель теории монетаризма. Прим. ред.

20

Трейси М., Уайерсема Ф. Маркетинг ведущих компаний. Выбери потребителя, определи фокус, доминируй на рынке. М.: Вильямс, 2007.

21

То есть звука, подаваемого на наушники исполнителей, чтобы они себя слышали. Прим. перев.

22

Blues Traveler – американская блюз-роковая команда, основанная в 1987 году в Нью-Джерси; Sugar Ray – калифорнийская команда, играющая альтернативный и поп-рок, основана в 1988 году; Джоан Осборн (род. 1962) – американская фолк– и рок-певица, автор песен; создательница собственной звукозаписывающей компании Womanly Hips. Прим. ред.

23

Рэнд А. Атлант расправил плечи. М.: Альпина Паблишер, 2014.

24

Имеется в виду «Поступайте с другими людьми так, как хотите, чтобы они поступали с вами». Прим. перев.

25

AT&T (American Telephone and Telegraph) – американская публичная компания, одна из крупнейших в области телекоммуникаций. Основной поставщик телефонной связи в США и один из крупнейших провайдеров беспроводных услуг в стране. Основана в 1885 году, штаб-квартира расположена в Далласе. Прим. ред.

26

Теория X и теория Y – теории американского социального психолога Дугласа Макгрегора о мотивации людей и поведении в управлении. В теории X управление предполагает, что работники ленивы и будут по возможности избегать работы и ответственности, поэтому необходима комплексная система контроля и иерархическая структура с пониженной нормой управляемости на каждом уровне. Теория Y предполагает, что работники могут иметь внутренние стимулы, стремиться взять на себя больше ответственности, осуществлять самоконтроль и самоуправление. Прим. ред.

27

Хокен П. Дело вашей жизни. Как реализовать мечту, создав свой бизнес. М.: Альпина Бизнес Букс, 2012.

28

«Небанк». Прим. перев.

29

Фантомные акции – инструмент поощрения сотрудников: сумма, которую те получат по истечении определенного срока, эквивалентная разнице между текущей и будущей стоимостью ценных бумаг. Прим. ред.

30

Типология личности, возникшая на основе типологии Карла Юнга в 1940-е годы, и сопутствующая ей система психологического тестирования. Включает 16 типов личности, определяемых по восьми шкалам. Прим. ред.

31

Ричард Бакминстер Фуллер (1895–1983) – американский архитектор, дизайнер, изобретатель, инженер, писатель. Исследовал вопрос «Есть ли у человечества шанс на долгое успешное выживание на планете Земля, и если да, то каким образом?». Прим. ред.

32

Эдвин Лэнд (1909–1991) – изобретатель фотокамеры Polaroid и соучредитель одноименной компании. Прим. перев.

33

Неформальные инвесторы, обычно частные лица, которые вкладывают средства в перспективные стартапы. Прим. перев.

34

Воспаление ткани сухожилия. Прим. перев.