Клайв Льюис - Покоритель зари, или Плавание на край света (с иллюстрациями). Страница 26

Никто не сомневался, что видит страну Аслана за Краем Света.

И тут лодка с треском села на мель. Да, здесь было слиш­ком мелко даже для нее.

– Дальше, – сказал Рипичип, – я поплыву один.

Друзья и не пытались его отговаривать – им казалось, что все это давно предопределено или уже происходило раньше. Они помогли спустить на воду крошечную лодочку. Потом Рипичип вынул шпагу («Больше не нужна», – сказал он) и отбросил ее прочь, в гущу кувшинок. Шпага воткнулась в песок и осталась торчать над водой. Рипичип простился с друзьями, стараясь ради них выглядеть грустным, но это ему не удалось – он просто трепетал от счастья. Люси в пер­вый и последний раз сделала то, о чем давно мечтала: взяла его на руки и погладила. Потом Рипичип быстро пересел в лодочку, взял в лапки весло и течение подхватило его. Сре­ди белоснежных лилий лодочка казалась черной. На глад­ком зеленом склоне волны цветов не было. Лодочка двига­лась все быстрее; наконец, она легко взлетела на гребень волны, задержалась там миг-другой, и исчезла. С тех пор никто Рипичипа не видел. Но я уверен, что он живым и не­вредимым вступил в страну Аслана и благоденствует там до сих пор.

Солнце поднялось выше, горы по ту сторону мира посте­пенно исчезли. Стена воды стояла по-прежнему, но за ней только синело небо.

Герои наши выбрались из лодки и пошли вброд не к сте­не, а на юг (стена была от них слева). Они и сами не знали, зачем туда идут, их словно что-то вело. За время плаванья они очень повзрослели, но теперь снова почувствовали себя детьми и, раздвигая белые цветы, побежали по мелководью. Вода была теплой и с каждым шагом становилась все мельче – наконец, они выбежали на песок, а потом на траву – прямо перед ними раскинулся большой луг, поросший ко­роткой нежной травкой. Луг этот был почти на одном уров­не с морем и тянулся во все стороны без единого холмика.

Когда ты стоишь на ровном месте без деревьев, кажется, что небо далеко впереди соединяется с землей. Однако, чем дальше они шли, тем больше убеждались, что это – не ил­люзия; а вскоре они уже и не сомневались. Перед ними, ру­кой подать, стояло небо – твердая ярко-голубая стена, похо­жая на стекло.

А между ними и основанием неба, на зеленой траве, ле­жало что-то столь ослепительно белоснежное, что даже те­перь, когда глаза их глядели на солнце, они поначалу за­моргали. Дети подошли ближе и увидели, что эта – ягненок.

– Идите, позавтракайте, – нежно и звонко сказал он.

Только тут они заметили в траве полупогасший костер, на котором пеклась рыба. Они сели и принялись за еду, впервые за долгое время ощутив голод. Такой вкусной рыбы им еще никогда не приходилось есть.

– Простите, ягненок, – сказала Люси, – мы попадем отсю­да в страну Аслана?

– Нет, – сказал ягненок. – Вы попадете в страну Аслана из вашего собственного мира.

– Как? – воскликнул Эдмунд. – Неужели туда можно по­пасть от нас?

– В мою страну можно прийти из всех миров, – сказал яг­ненок. И пока он говорил, его снежное руно вспыхнуло зо­лотым пламенем. Он стал быстро расти – и вот, перед деть­ми, сверкая гривой, стоял сам Аслан.

– Ах, Аслан, – сказала Люси, – как же попасть в твою страну из нашего мира?

– Я буду учить вас этому всю жизнь, – ответил Лев. – Сейчас я не скажу, долог путь или короток, знайте лишь, что он пересекает реку. Но не бойтесь, я умею строить мо­сты. А теперь идите. Я открою дверь в небе и выпущу вас в ваш мир.

– Аслан, – сказала Люси, – прежде чем мы уйдем, скажи нам, пожалуйста, когда мы вернемся в Нарнию?

– Дорогая моя Люси, – нежно сказал Лев, – ни ты, ни твой брат больше туда не вернетесь.

– Ой, Аслан! – воскликнули Люси и Эдмунд.

– Вы слишком выросли, дети, – сказал Аслан, – и должны, наконец, войти в свой собственный мир.

– Дело не в Нарнии! – всхлипнула Люси. – А в тебе. Там тебя не будет. Как мы сможем без тебя жить?

– Что ты, моя дорогая! – отозвался Аслан. – Я там буду.

– Неужели ты бываешь и у нас? – спросил Эдмунд.

– Конечно, – сказал Аслан. – Только там я зовусь иначе. Учитесь узнавать меня и под другим именем. Для этого вы и бывали в Нарнии. После того, как вы узнали меня здесь, вам легче будет увидеть меня там.

– А Юстэс тоже сюда не вернется? – спросила Люси.

– Дочь моя, – сказал Аслан, – нужно ли тебе это знать? Идите. Я открываю дверь.

В голубой стене появилась трещина, в нее хлынул осле­пительный свет, золотая грива легко коснулась Эдмунда, Люси и Юстэса – и они оказались в Кэмбридже, у тети Аль­берты.

Добавлю лишь немного: во-первых, Каспиан и его матро­сы благополучно прибыли на остров Звезды, и увидели, что лорды пробудились от сна. Каспиан женился на дочери Раманду, увез ее в Нарнию, и она стала великой королевой, матерью и бабушкой великих королей. Во-вторых (уже в нашем мире), все признали, что Юстэс изменился к лучше­му и его «совершенно нельзя узнать». Только тетя Альберта считала, что он стал заурядным и скучным, а виноваты, конечно, эти Эдмунд и Люси.

МИФОЛОГИЧЕСКИЙ СЛОВАРИК

ГНОМЫ – в мифологии народов Европы маленькие, чело­векоподобные существа, обитающие под землей, в горах или в лесу. Ростом они с ребенка или с палец, но наделены сверхъестественной силой, носят длинные бороды и жи­вут гораздо дольше, чем люди. В недрах земли гномы хра­нят сокровища – драгоценные камни и металлы; они ис­кусные ремесленники, могут выковать волшебные кольца, мечи и т.п. Обычно гномы дают людям добрые советы, но бывают и враждебны им (особенно черные гномы).

ДРАКОН – крылатый (летучий) змей, мифологическое существо в виде сочетания головы (или нескольких голов) и туловища змеи, ящера или крокодила, и крыльев птицы. Он считался покровителем сокровищ, получить которые можно было только после убийства дракона, так же как и освободить проглоченную им воду и похищенных людей. Дракон считался хозяином водной стихии и иногда высту­пал помощником людей, давая им воду и богатства. (В славянской мифологии два божественных кузнеца впрягли усмиренного дракона в плуг и с его помощью прорыли русло Днепра).

ДРИАДЫ – в греческой мифологии нимфы, покровитель­ницы деревьев, некоторые из них рождались и гибли вме­сте с деревом. Считалось, что сажающие деревья и ухажи­вающие за ними пользуются особым покровительством дриад.

СИРЕНЫ – в греческой мифологии демонические сущест­ва, полуженщины-полуптицы, унаследовавшие от матери-музы божественный голос.

ФАВН – в римской мифологии бог лесов, полей, паст­бищ, животных. Фавн считался лукавым духом, воровав­шим детей.

Примечания

1

Святой пустынник, живший во II веке нашей эры и вылечивший раненого льва. Когда римляне бросили Андрокла на съедение львам, он узнал и приласкал спасен­ного им льва, и тот не тронул его.

2

См. пьесу В. Шекспира «Сон в летнюю ночь».