Джон Пристли - Затерянный остров. Страница 122

Дж. Б. Пристли

Хайгейт, май 1933 года

Примечания

1

Канак — коренной житель островов южной части Тихого океана. — Здесь и далее примеч. пер.

2

«Лайонс», «Киванис» — международные некоммерческие организации, занимающиеся общественной деятельностью, благотворительностью, улучшением качества жизни.

3

Рамми — группа карточных игр под общим названием.

4

Ристафель — «рисовый стол». Блюда индонезийской кухни с рисом, представленные в виде «шведского стола».

5

«Отходят!» — «До свидания!» (таит.)

6

«Рыцари Пифия» — масонское братство, существующее в США с 1864 года, названное в честь древнегреческой легенды о двух пифагорейцах, Дамоне и Пифии, ставшей примером дружбы и верности.

7

Спасибо (таит.).

8

«Такова логика, мадам»; «вот» и «здесь»; физиология (фр.).

9

Спокойно (исп.).

10

Сноудон и Скофел-Пайк — самые высокие горы Уэльса и Англии соответственно.