Май Спектор - «Потерянный и возвращенный Рай» Джона Мильтона. Страница 2

2. Сатана в Аду

Коварный Змій! Пылая адской злобойИ завистью, праматерь нашу ЕвуОнъ обольстилъ, когда въ своей гордынѣНизвергнутъ былъ съ небесной высотыОнъ вмѣстѣ съ сонмомъ ангеловъ мятежныхъ.Возвыситься онъ думалъ надъ ВластямиНебесными съ ихъ помощью и дажеСравняться онъ надеялся съ Всевышнимъ.Такъ въ небесахъ на Царство и ПрестолъГосподніе войною нечистивойОнъ поднялся. Но тщетною попыткаЕго была, и пламенемъ объятъ,Низвергнутый десницей всемогущей,Летѣлъ стремглавъ изъ свѣтлаго эфираОнъ въ темную бездонную пучину,Где вѣчныя мученья ожидалиДерзнувшаго на Господа возстатьСъ оружіемъ: въ цѣпяхъ изъ адамантаТомящійся, въ огнѣ неугасимомъОнъ долженъ былъ терзаться! Девять разъДля смертнаго смѣнились день и ночь,А онъ лежалъ съ дружиною своейПреступною въ пылающей пучинѣ,Погибшій, побѣжденный, но безстрашный.

3. Сатана замышляет войну против Бога

…И триждыЗаговорить пытался СатанаИ, вопреки своей гордынѣ, трижды

Сатана летит в бездонную пучину

Отъ жгучихъ слезъ, какими могутъ плакатьЛишь ангелы, не могь онъ воздержаться.Среди глубокихъ вздоховъ, наконецъ,Онъ произнесъ:‎ – О, миріады Духовъ,Блистающихъ безсмертіемъ! О, Силы,Которыя одинъ лишь ВсемогущійМогь побѣдить! И даже съ Нимъ борьбаБезславною для насъ не оказалась,Хотя исходъ ея несчастливъ былъ,Свидѣтельствомъ чему – и это мѣсто,И перемѣна страшная! Но ктоИзъ глубины премудрости прошедшейИ будущей, – кто могъ предугадать,Чтобъ мы – боговъ соединенныхъ силы – подверглися когда-либо уронуПодобному? И кто-же не повѣритъ,Что и въ своемъ паденьѣ легіоны —Съ изгнаніемъ которыхъ опустѣлъЧертогь Небесъ – побѣдно не возстанутъИ силою не завоюютъ вновьУтраченную свѣтлую отчизну?– — – — – — – — – — – — – — —Давно уже гласитъ преданье въ Небѣ,Что новую планету населитъИзбранное Самимъ Всевышнимъ племя,Которое съ сынами наравнѣНебесными возлюбитъ Онъ. Туда-тоМы вторгнемся. Не могутъ эта безднаИ этотъ мракъ тюрьмою для безсмертныхъНадолго быть. Въ совѣтѣ сообщаМы зрѣло все обдумаемъ; на миръНадежды нѣтъ: къ покорности не склоненъНикто изъ насъ, – итакъ, война на-вѣки,Открытая иль тайная война!

Гарольды провозглашают сбор духов

Примечания

1. Хоривъ – гора въ каменистой Аравіи, где Аврааму явился Богъ въ огненномъ кустѣ, когда онъ пасъ стада Іофора.

2. Извѣстный изъ Священнаго Писанія источникъ у Сіонской горы водой котораго Іисусъ Христосъ исцѣлилъ слѣпорожденнаго.

3. Гора Геликонъ упоминается въ греческой миѳологіи, какъ жилище музъ. Въ этомъ мѣстѣ поэмы Мильтонъ дѣлаетъ намекъ, что онъ стремится къ объясненію такихъ высокихъ понятій, для которыхъ недостаточно одного вдохновенія.

4. Сатана, еврейское слово, въ переводѣ обозначающее «врагъ».

Книга вторая

Краткое содержание

Открыв Совет, Великий Сатанавопрос на обсужденье выдвигает.Он говорит, что им нужна война,И воевать тот час же предлагает;

Что собраны войска в один кулак,И грозной силой Бога атакуют,И победят в бою, и нам лишь такОбратный путь на небо завоюют.

Военачальники высказывают мненья.Одни за то, чтобы начать войну,Другие же, напротив, все в сомненье,Отнюдь не склонны слушать Сатану;

Тогда решают: надобно проверитьВсе древние преданья – предсказанья,И в мира нового явление поверить,Где будут жить и новые созданья,

На ангелов весьма похожиеИ Богом вдруг возлюблены они,И с ними провиденье Божие,А нам вовек влачить здесь наши дни!

Легко сказать всё это так, но кто жеНелёгкую работу совершит?Кто в лагерь проберётся БожийИ сведенья добыть там поспешит?

Военачальники сидят в молчаньи,Никто не хочет, видимо, пойтиНа дело сложное, опаснее изгнаньяи гибельно на всём к нему пути.

Но тут встаёт во весь огромный ростПравитель Сатана и объявляет:Разведать всё – опасен путь, не прост,Но он один пройти его решает.

Совет закрыт, и грозный СатанаНаправился к неведомому Раю.Летит стрелой над пропастью без дна.Ему Хаос, пучин владыка, помогает.

Вот миновал Он Адовы Врата,К вновь созданному устремляясь миру,И видит вдруг, уже издалека,Мир новый и его пальмиру —

Прекрасный рай, весь солнцем озарённыйИ зеленью невиданной покрыт.И сатана, красой ошеломлённый,Быстрее прежнего летит.

Избранные отрывки

1. Совет сторонников Сатаны

Высоко на блестящемъ царскомъ тронѣ,Затмившемъ всѣ сокровища Ормуза [1]И Индіи иль даже странъ Востока —Гдѣ жемчугомъ и золотомъ цариОсыпаны – надменно возсѣдалъВъ величіи и блескѣ Сатана.Заслугами своими вознесенныйНа пагубную эту высотуИзъ глубины отчаянья – стремилсяОнъ къ высшему: забывъ печальный опытъ,Бороться вновь онъ жаждалъ съ Небесами,И такъ мечты повѣдалъ онъ свои……Гдѣ счастья нѣтъ – не можетъ быть раздораИ зависти, и первенства въ АдуОспаривать никто не пожелаетъ.Да будетъ здѣсь тѣснѣе нашъ союзъ,Довѣріе взаимное – полнѣе,Чѣмъ въ небесахъ могло-бы это быть.И съ ними въ бой мы снова выступаемъ,Дабы вернуть законное наслѣдье.Въ несчастіи увѣреннѣе можемъПобѣды мы желанной ожидать,Чѣмъ въ счастіи. Но путь какой-же нынѣМы изберемъ? Открытую войнуИль тайное коварство? СобралисяМы для того, чтобъ это обсудить.– — – — – — – — – — – — – —Окончилъ онъ, – и поднялся Молохъ,Сильнѣйшій и свирѣпѣйшій изъ Духовъ,Въ отчаяньѣ еще свирѣпѣй ставшій.– — – — – — – — – — – — – —И произнесъ такую рѣчь Молохъ:– Я за войну открытую стою;Я хитростью своей не похваляюсь.Пускай-же тѣ, кто хочеть строить козни,И строитъ ихъ, но только не теперь.– — – — – — – — – — – — – —Чего-жъ тогда страшиться намъ? ЗачѣмъКолеблемся могучаго ВрагаМы раздражить до крайняго предѣла?Въ отчаянномъ порывѣ уничтожитъОнъ насъ совсѣмъ и превратитъ въ ничто,Но вѣчныхъ мукъ уничтоженье лучше.А если мы воистину безсмертныНамъ нечего страшиться. НедоступныйИ роковой престолъ Его властныТревожить мы вторженьями своими,А мщеніе побѣду замѣняетъ. —– — – — – — – — – — – — – —Прекраснѣйшій изъ падшихъ херувимовъВсталъ Веліалъ. Исполненъ благородстваКазался онъ и человѣчно кротокъ,Но пусто все и ложно было въ немъ,Хотя изъ устъ его лилися рѣчи,Подобныя небесной сладкой маннѣ,– — – — – — – — – — – — – —Что могутъ дни грядушіе съ собоюНамъ принести: какія перемѣныИ новыя надежды – мы не знаемъ.Нерадостна, конечно, участь наша,Но все-жъ ея я не считаю худшей,Покуда мы, по собственной винѣ,Не навлечемъ гораздо большихъ золъ.– — – — – — – — – — – — – —Такъ Веліалъ, прикрывшися личинойБлагоразумья, къ праздному покою,Къ бездѣйствію – не къ миру призывалъ.И вслѣдъ за нимъ заговорилъ Маммонъ:– Гдѣ цѣль войны, когда-бы на войнуРѣшились мы? Вернуть свои права?Небеснаго Царя съ престола свергнуть?Но это все возможно лишь тогда,Когда-бы сталъ судьбы закономъ Случай,Судьею-же въ великомъ спорѣ – Хаосъ.Надежды нѣтъ на то и на другое.– — – — – — – — – — – — – — —Повѣрьте мнѣ все призываетъ къ мируИ прочному порядку. ПоразмыслимъМы о себѣ и о жилищѣ нашемъИ, въ бѣдствіи ища успокоенья,Откажемся отъ мысли о войнѣИ мщеніи. Вотъ мнѣніе мое!– — – — – — – — – — – — – — —Тутъ поднялся съ величественнымъ видомъДухъ Вельзевулъ – сподвижникъ Сатаны.Могучему столпу онъ былъ подобенъ,Что выдержитъ всю тяжесть государства.И на челѣ его запечатлѣлисьВозвышенныя думы и заботыВъ соединеньѣ съ мудростью монаршей.Безмолвіе онъ взоромъ предписалъ,И стихло все, какъ воздухъ въ знойный полдень.– Цари и Власти! Отпрыски НебесъИ Божества безсмертныя! Должны-лиОтречься мы отъ титуловъ такихъ,Назвавшися взамѣнъ князьями Ада?Склоняются всеобщія желаньяКъ тому, чтобъ здѣсь намъ царство основать.Напрасная мечта! Властитель НебаГотовилъ намъ темницу – не пріютъ,Въ которомъ мы, Его законамъ чужды,Вторично-бы возстанье замышлялиИ гдѣ-бы насъ настигнуть не моглаДержавная десница.– — – — – — – — – — – — – — —Подумайте, что лучше намъ: рѣшитьсяНа смѣлую попытку иль во мракѣ,Въ страданіяхъ, томиться безконечно,О призрачномъ мечтая государствѣ.– — – — – — – — – — – — – — —Къ чему-жъ войну опасную вести,Небесныхъ стѣнъ осаду предпринявъ?Имъ не страшны ни адскіе подкопы,Ни приступы. Не лучше-ль предпріятьеЛегчайшее придумать? Если вѣритьСказанію, есть гдѣ-то новый міръ —Счастливое жилище существа,Носящаго названье человѣка.Съ недавнихъ поръ онъ созданъ и подобенъВо многомъ намъ, но менѣй совершененъ,Хотя превыше всѣхъ Его созданійОнъ Господомъ излюбленъ. ТаковаБыла Творца объявленная воля,Скрѣпленная потрясшей Небо клятвой.Направимъ-же всѣ помыслы туда!Изслѣдуемъ живущихъ тамъ созданій:Ихъ слабости и силу. Надо знать,Что дѣйствуетъ – насиліе иль хитрость —На нихъ вѣрнѣй? Путь къ Небу загражденъ,И тамъ судебъ Вершитель возсѣдаетъ,Увѣренный въ могуществѣ Своемъ.Но этотъ міръ отъ Неба удаленъИ, можетъ быть, охранѣ предоставленъОнъ тѣхъ людей, что обитаютъ въ немъ.Чего-нибудь достигнуть тамъ возможно:Испепелить его иль завладѣтьВсецѣло имъ и жителей егоИзгнать совсѣмъ, какъ изгнаны мы были,Иль ихъ привлечь на сторону свою,Дабы Творецъ созданіе СвоеСвоею-же рукою уничтожилъВъ раскаяньѣ. Незаурядной будетъТакая месть. Мы сами возликуемъ,Когда и Онъ въ смущеніи увидитъ,Какъ созданныя имъ съ любовью чадаНизвергнутся вослѣдъ за нами въ бездну,Гдѣ будутъ клясть рожденіе своеИ бренное недолгое блаженство.– — – — – — – — – — – — – — —Такъ продолжалъ коварный Вельзевулъ:– Безсмертные, вы мудро разсудили,И вашего величія достойноРѣшеніе великое. ОноПодниметъ насъ изъ бездны преисподней,На зло судьбѣ, приблизивъ насъ къ предѣламъ,Откуда мы, при помощи оружьяСоюзнаго, достигнемъ вновь НебесъИль, можетъ быть, убѣжище найдемъВъ иной для насъ благопріятной сферѣ,Куда опять проникнетъ чудный свѣтъ,И эту тьму разгонитъ лучъ востока,А воздухомъ прозрачно-ароматнымъЗалечатся мучительныя язвы,Которыя огнемъ нанесены.Но перваго кого-же мы пошлемъНа поиски таинственнаго міра?Окончилъ онъ и, сѣвъ, съ пытливымъ взоромъСогласія онъ ждаль иль возраженья,Но, мысленно опасность обсуждая,Молчали всѣ въ раздуміи глубокомъИ на лицѣ читали другъ у другаСвой собственный невыразимый ужасъ.Межъ избранныхъ героевъ, враждовавшихъСъ самимъ Творцомъ, не вызвался никто,Никто изъ нихъ не изъявилъ согласьяПуститься въ путь опасный одиноко,Покуда самъ, надъ всѣми возвышаясьСознаніемъ великимъ превосходства,Не произнесъ спокойно Сатана:– Сыны Небесъ, Властители эфира,Не знающіе страха! Мы теперьПовергнуты въ смущенье не напрасно.Тяжелый путь ведетъ изъ Ада къ свѣту,Тюрьма прочна, и девятью кругамиИзъ пламени мы здѣсь обведены.– — – — – — – — – — – — – — —

2. Решение Сатаны