Уильям Детмер - Теория ограничений Голдратта. Системный подход к непрерывному совершенствованию. Страница 73

Ситуация: в наследство от родственника вам перешел дом со всей обстановкой и участком. Сами вы жить в этом доме не собираетесь и намереваетесь все продать как можно выгоднее, а выручку вложить в акции.

Но, увидев, в каком состоянии находится то, что вам досталось, вы приходите в ужас: хотя район сам по себе прекрасный и престижный, но постройка и участок пришли в полный упадок с тех пор, как скончался ваш родственник.

Водопровод лопнул, подвал и первый этаж затоплены, окна и двери разломаны хулиганами, стены исписаны граффити, лампы разбиты, так же как и сантехника. Полы испорчены водой и грызунами. Искра от лесного пожара подожгла крышу, которая успела значительно обгореть до того, как прибыли пожарные. А при тушении огня вода попала и на верхний этаж. Системы отопления и вентиляции пострадали от нашествий хулиганов, многое украдено. Одна из опор крыльца треснула, другая полностью переломилась.

Гаражная дверь выдернута из петель и кучей металлолома громоздится на полу в гараже. Участок зарос сорняками, газоны высохли без полива. Кустарник полностью потерял форму. По всей территории разбросан мусор. Канализация засорилась и не работает.

И в довершение ко всему дом превратился в ночлежку для бездомных. Для обогрева они жгут костер в гостиной, а в качестве освещения используют самодельные керосиновые лампы и уже закоптили все потолки и стены. В помещениях стоит тяжелый неприятный запах.

Проблема: Пока неясно, как отремонтировать дом и привести в порядок участок, чтобы можно было продать все по максимальной цене. Даже если удастся сделать ремонт, непонятно, где найти покупателя и что нужно для оформления сделки.

Задание: опираясь на инструкции главы 6, постройте дерево перехода, в котором описаны все обстоятельства, мешающие максимально выгодно продать дом сейчас. Расставьте промежуточные цели по преодолению препятствий в нужной последовательности. Начните с формулировки задачи: «Заключить выгодную сделку по продаже дома по максимальной цене».

Приложение 7

Упражнение на построение плана преобразований

Ситуация: вы решили баллотироваться в депутаты местной думы. Вы знаете законодательство и специфику вашей области, но это ваш первый опыт участия в выборах в качестве кандидата. У вас есть советники, группа поддержки и некий уставной капитал, денежный фонд, которого, правда, недостаточно для проведения избирательной кампании. Вы обладаете общим представлением о том, какие шаги и в какой последовательности необходимы для достижения заветной цели (см. раздел «Последовательность основных шагов»).

Проблема: У вас нет подробного плана с указанием ответственных за каждое конкретное действие. Время поджимает: до выборов осталось всего четыре месяца, а вы еще только в самом начале предвыборного пути. Ресурсы тоже не безграничны. И людей, и средств не так много, поэтому нужно использовать их максимально эффективно и не тратить впустую. У вас нет возможности перебрать разные варианты, затратив деньги и время. Действовать нужно быстро, четко и правильно с первого раза. А для этого нужен план, маршрутная карта.

Задача: постройте план преобразований, дающий детальное описание необходимых шагов, которые вы и ваша команда должны предпринять, начиная с настоящего момента. Верхушка диаграммы – желаемый для вас результат – победа на выборах. Ниже перечислены основные этапы, которые нужно преодолеть на пути к цели.

ЖЕЛАЕМЫЙ РЕЗУЛЬТАТ: Я побеждаю на выборах.

Основные задачи

● Сформировать команду.

● Разработать предвыборную стратегию.

● Разработать предвыборную программу.

● Использовать добровольцев, желающих поработать в составе предвыборной команды.

● Найти источники финансирования.

● Разработать предвыборные акции и мероприятия.

● Победить на предвыборных дебатах прочих кандидатов.

● Добиться эффективного освещения в СМИ.

Примечания

1

Мы рекомендуем читателям обратиться к анализу последствий абсолютизации знаний при разработке и реализации крупных социальных проектов государственного масштаба, изложенному в прекрасной книге американского социолога Дж. Скота «Благими намерениями государства» (М.: Университетская книга, 2005).

2

Г. Нив. Организация как система: Принципы построения устойчивого бизнеса Эдвардса Деминга. – М.: Альпина Бизнес Букс, 2007.

3

Там же.

4

Голдратт Э. Цель. Цель-2. – М.: Баланс Бизнес Букс, 2005.

5

Eric Noreen, Debra Smith, and James Mackey, The Theory of Constraints and Its Implications for Management Accounting (Great Barrington, Mass.: North River Press, 1995), а также John A. Caspari, Ch. 8A, “Theory of Constraints” в издании Management Accountant’s Handbook, 4th. Ed., 1993 Supplement (New York: John Wiley & Sons, 1993).

6

Michael A. Umble and M.L. Srikanth, Synchronous Manufacturing (Great Barrington, Mass.: Norh River Press, 1990).

7

Robert E. Stein, The Next Phase of Total Quality Management: TQMII and the Focus on Profitability (New York: Marcel Dekker, 1994).

8

Otto Kroeger and Janet M. Thuesen, Type Talk (New York: Dell Publishing, 1988).

9

Нив Г. Пространство доктора Деминга. – М.: Альпина Бизнес Букс, 2005. – С. 69.

10

Голдратт Э., Кокс Дж. Цель: Процесс непрерывного улучшения. Цель-2: Дело не в везенье. – М.: Логос, 2005.

11

Строгое математическое определение для Т и его связь с I и OE вытекает из выражения баланса денежного потока. В статическом виде это выражение приведено в «Путеводителе для сертифицированного менеджера по качеству» (The Complete Guide to the CQM), переизданном компанией Quality America в 2000 г.

CF (Cash Flow, денежный поток) = T – OE ± I, где T – OE = NP (Net Profit, чистая прибыль)

В динамическом виде это же выражение используется в совместной работе Ю.Т. Рубаника и А.Г. Нецветаева «Логистическая система “Уголь-Рынок” (моделирование и оптимизация)». – Кемерово: Кузбассвузиздат, 1999.

dCF/dt = T – OE – dI/dt, где t – время.

Его можно прочесть как «приращение денежного потока равно скорости генерации дохода минус операционные расходы и изменение связанного капитала компании».

Более подробно о терминах теории ограничений можно прочитать в предисловии к русскому изданию. – Прим. науч. ред.

12

За термином «вложения» скрываются как четко определенные в бухгалтерии понятия товарно-материальных запасов и инвестиций, так и скорее интуитивные понятия, как, например, связанный капитал (деньги, временно «связанные» внутри системы, которые можно и нужно перевести в доход).