Юрий Вронский - Юрьевская прорубь. Страница 21

ТАТЬ — вор.

ТЕНЁТА — паутина.

ТРИР — город в Рейнской области Германии. Некогда центр Трирского архиепископства.

УБЛЮДОК — нечистокровное животное, помесь двух пород или двух видов.

ФАЛЬКЕНАУ — немецкий город.

ФАСАД — наружная, лицевая часть здания.

ХОЛЬНЫЙ — ухоженный, безупречно чистый (с голубях).

ХОРУГВЬ (церковная) — священное изображение, носимое древке.

ЩЕГОЛЬ — тот, кто любит наряжаться; франт.

ЭМБАХ — немецкое название Омовжи.

ЯРМАРКА — торг, устраиваемый регулярно, в определённое время года и в определенном месте.

ЯРУС — один из горизонтальных рядов чего-либо, расположенных один над другим, например, «окна в два яруса».

ЯСТВА — кушанья (обычно изобильные, разнообразные, изысканные).

ЯЧЕЯ — одна из клеточек, составляющих сеть.