Максим Лагно - Притворяясь мёртвыми. Страница 14

Она с благодарностью пожала его руку, покоящуюся у её бедра. Всё-таки она не сможет расплатиться с ним за бескорыстие и преданность. Ведь ради неё друг забыл о собственном совершенствовании и взялся помогать ей обрести себя. Не колеблясь согласился поехать в этот город. Хоть она и говорила, что не стоит так жертвовать своим временем. Он ответил: «Значимость времени измеряется степенью нашей храбрости принять или не принять его незначимость».

Остановились. Карина попробовала сделать изумлённое лицо:

– Так вот куда мы приехали.

У входа в галерею стоял искусствовед и, по совместительству, кассир галереи, предупреждённый по телефону, что их собираются посетить люди с намерениями купить немного искусства. Ему неверно передали, что будут иностранцы и он приветствовал посетителей по-английски. На секунду расстроился, услышав русскую речь, но принял во внимание роскошный автомобиль и ту ауру привыкших к богатству людей, которую всегда подмечают ультралевые и торгаши, повёл показывать экспозицию.

Первый из двух залов занят выставкой художника с именем-псевдонимом «Баха-художник».

Анри посмотрел несколько полотен, сказал:

– Не верится, что этот гиблый город способен родить талант. Таланты у вас редкость, в основном плевки на тротуарах, пыль на машинах и грубость в головах. И волки шныряют по улицам…

– Анри, ты слишком строг. Поживи немного тут и быть может ты поменяешь точку зрения?

– Что ж, ты права, я слишком увлёкся негативной стороной бытия.

Карина ходила вдоль полотен.

Большая часть произведений были абстрактные, на них Карина боялась долго смотреть, потому что начинала кружиться голова и снова хотелось плакать. Сочетание красок и мазков Бахи-художника захватывали и проникали внутрь души.

Привлекла серия работ под общим названием «Комиксы-хуёмиксы». (На англоязычной табличке значилось как Comics XYMix) Большие полотнища с нарисованными в основном красной краской персонажами. Над ними висели фразы написанные на воздушных шариках, что крепились ко ртам нарисованных.

Творческий дар

«Что такое творческий дар?» – спрашивает персонаж в виде одного из Черепашек-ниндзя.

Шарик привязанный ко рту Супермена отвечает: «Творческий дар это, когда обычные люди творят необычные вещи»

Шарик пониже: «А если наоборот?»

«Если наоборот – то это подлость»

Успех

«Как мне разбогатеть?» – спрашивает у робота кто – то анимешный

«Постарайся продать людям что-либо уродливое под видом недавно придуманного совершенства»

«Если не купят?»

«Значит кто-то разбогател за твой счёт»

Нирвана

Черепашка-ниндзя спрашивает у цветочного горшка с торчащим подсолнухом Ван-Гога

«Как пройти к нирване?»

«На пути к ней две станции. – Отвечает горшок. – На первой живут вечно, на второй все умерли до того, как родились те, кто живут вечно. Тебе нужно выйти где-то посередине».

Пистолет Кришны

Черепашка-ниндзя без трусов, с длинным членом и обутый в New Balance6 спрашивает у персонажа одновременно похожего и на Путина и на Гагарина:

«Как выглядит дарственная надпись на рукоятке золотого пистолета Кришны?»

«Из этого оружия убивают нерождённых» – отвечает Гагарин-Путин

«Вот и не верно, там написано…»

– Господи. Что же там написано? – Обратилась Карина к искусствоведу. – Случайно не оборвали шарик с продолжением?

– Нет, что вы. Это авторская задумка. Недосказанность.

– Я хочу купить эти картины. Всю серию.

Вмешался Анри:

– Каринэ, а не слишком ли дорого?

Искусствовед замахал руками:

– Автор уполномочил на скидку до тридцати процентов.

Искусствовед-кассир взял со стола прайс-лист и передал Карине. Она пробежала цены глазами и кивнула. Из подсобки тут же вышел расторопный рабочий со стремянкой и начал снимать первую картину.

– А вот специальное дополнение от художника. – Протянул покупательнице два предмета: тонкую дощечку и что-то продолговатое завёрнутое в грубо выделанную кожу.

– Что это?

– В свёртке насос. Как вы можете видеть, он украшен узорами, сам автор расписал несколько насосов для покупателей.

– А! – Воскликнул Анри. – Чтоб накачивать шарики? Очень мило. Они же со временем сдуваются. Кстати, шары когда-нибудь лопнут. Получится, что тексты картин будут утеряны?

– Для этого и существует второй предмет, вот эта вот дощечка. Своего рода гарантийный талон. Баха-художник выцарапал на ней обязательство технической поддержки состояния картин. Поначалу он писал их кровью, но сейчас отошёл от ритуала. Когда шарики полопаются, он обязуется восстановить тексты непосредственно красками на холсте, что бы уже на века.

– Ловко придумал.

– А можно с ним познакомится? – Спросила Карина. – Он смог бы сделать продолжение работы про пистолет Кришны?

– Баха-художник человек непростой… В данный момент переживает период затворничества и коммуникативной депривации. Мы не знаем где он. Художник презирает условности общества и социальные обязательства. Выходит на связь лишь в том случае, когда задерживаем перевод денег на его банковский счёт.

– То есть, будем ждать, когда шарики лопнут и он сам заявится?

– У него много подобных, как он называет «воздушных», работ. А обход клиентов по гарантии он называет «Время сморщенных шариков».

Оставив искусствовед-кассира руководить упаковкой картин – шары приходилось снимать и укладывать в отдельные коробки – Анри отвёл Карину на диван.

Она поблагодарила:

– Не думала, что посещение галереи так подействует. Спасибо, Анри, я снова чувствую себя хорошо.

– Больше не будет истерик?

– Мне так спокойно сейчас.

– А я отметил одно улучшение… Даже немного в замешательстве наблюдать подобный контраст. С одной стороны утренний срыв, отбросивший нас обратно в прошлое, почти к старту… А с другой… Ты разве не отметила некое глобальное улучшение?

Конец ознакомительного фрагмента.

Примечания

1

White Pony – Альбом американской ню-метал группы Deftones. Само слово «White Pony» (англ. Белое пони) является уличным сленгом, подразумевающим кокаин.

2

Radiohead – британская рок-группа

3

PhD – высшая учёная степень, присуждаемая в США

4

PSP – PlayStation Portable. Портативная игровая консоль производства Sony Computer Entertainment

5

Meeting report – отчёт о встрече

6

Meeting report – отчёт о встрече