Kim Pritekel - Исход. Страница 109

Она подвинулась ближе и прочла записку.

- Энди, мне так жаль, - ее рука сжала мою. – А что случилось? Куда она уехала?

Ее слова были такими мягкими и добрыми…

- Она вернулась в Калифорнию.

- Почему?

- У нее там своя жизнь, - я снова опустила голову и почувствовала, как перехватывает в горле. – Я люблю ее, Эйрин, - прошептала я.

- А она тебя любит? – я кивнула. – Тогда почему ты не поехала с ней?

- Она предлагала. Я не могу уехать. Не могу оставить работу, не могу оставить… просто я не могу уехать.

- Знаешь, Энди, было время, когда я обрадовалась бы, увидев тебя в таком состоянии. Но сейчас я сама обрела счастье, и я знаю, как это может быть, как должно быть. Ты не безразлична мне, и я хочу, чтобы ты была счастлива.

Я посмотрела на нее, и по моей щеке скатилась слеза.

- Ох, милая моя, - она потянулась ко мне и вытерла ее пальцем. – Иногда за некоторые вещи стоит бороться, Энди, - прошептала она, но тут у нее запищал пейджер. – Черт, мне надо бежать. Прости!

Она вскочила и обняла меня за плечи.

- Удачи, Энди!

Я слышала, как удаляются ее шаги, смотрела на смешной мячик со щупальцами, который все еще держала в руках, который принадлежал Хейли… И вдруг я поняла, что мне нужно делать.

Я оттолкнула стул, сунула куш и записку в карман, повернулась к двери и побежала изо всех сил, побежала так, будто за мной гналось мое одинокое прошлое, будто меня преследовал призрак женщины, которую я не могла отпустить.

- Давай, догони ее, Энди! – прокричала мне Эйрин, когда я пролетела мимо.

Я вырвалась из дверей на стоянку, подскочила к джипу, щелкнула кнопкой сигнализации и трясущимися руками сунула ключ в замок зажигания. Господи, что же я наделала?

Я глянула на часы на приборной доске, было десять минут первого, значит, Хейли уже едет в аэропорт. До аэропорта было не меньше часа езды, так что мне придется лететь, как на пожар.

И что я буду делать, когда доберусь туда? Зачем я еду? Что я ей скажу?

Шоссе расстелилось передо мной, сердце отсчитывало каждую милю, кровь шумела в ушах, в голове все плыло.

Я нажимала на газ, держась около верхнего предела ограничения скорости. Только бы не слететь с дороги и ни в кого не врезаться! Я должна увидеть ее. Еще хотя бы раз увидеть ее!

Вот уже шоссе превратилось в узкую двухполосную дорогу, ведущую к аэропорту.

Краем глаза я заметила знакомый автомобиль. Я обернулась, чтобы рассмотреть его, и в следующую секунду уже отчаянно давила на тормоза, яростно оглядываясь, чтобы снова увидеть его. Ага, вот он!

Мои шины запищали, когда я развернулась на 180 градусов прямо посреди улицы. Водитель ехавшей сзади машины возмущенно засигналил, когда я пронеслась мимо него, но мне было наплевать. Я вжала педаль газа в пол и помчалась вперед, обгоняя другие машины, оказавшиеся между нами. Наконец я пристроилась прямо за ней.

В зеркале заднего вида я могла разглядеть ее глаза. Машина была забита чемоданами.

Я начала сигналить, как безумная, чтобы привлечь ее внимание. Она оглянулась, и ее голубые глаза удивленно распахнулись. Маленькая машина резко затормозила, я чуть в нее не врезалась, и она скатилась на обочину в туче пыли. Я проделала тот же маневр, заглушила двигатель, и, бросив дверцу открытой, побежала на другую сторону, к ней. Хейли чуть не сбила меня с ног.

Я прижала ее к себе, мы обе разрыдались.

- Ты что творишь? Ты с ума сошла? – почти прокричала я, и мое сердце грохотало в груди, едва не разрываясь. Хейли подняла на меня покрасневшие глаза.

- Я не могу оставить тебя, Энди, - прорыдала она и охватила мое лицо обеими руками. Я непонимающе уставилась на нее.

- Что? Что ты такое говоришь?

- Я говорю, что не могу уехать. Для меня там больше нет жизни, - она ткнула в сторону аэропорта. – Моя жизнь здесь, с тобой. Я люблю тебя!

Она тряхнула меня, чтобы до меня быстрее дошло. Я прижала ее к себе.

- Я тебя тоже люблю.

* * *

«Очень странным образом, ты делаешь меня цельной».

Голос Линды замер и затих, и с закрытыми глазами она опустила микрофон. Аудитория вскочила на ноги, а она улыбнулась всем:

- Спасибо, Миннесота! Так здорово оказаться дома! Всем счастливого четвертого июля!

Зал взорвался аплодисментами, из-за сцены открытого амфитеатра рванулись в небо фейерверки, отражаясь в ближайшем озере.

Певица помахала на прощание и окончательно покинула сцену - публика вызывала ее на бис четыре раза.

- Ну что, идем? – спросила я, когда аплодисменты затихли, и зрители стали расходиться. Хейли с улыбкой посмотрела на меня.

- У нас по плану еще встреча с певицей.

Ее улыбка стала еще шире, она встала и протянула мне руку. Мы шли по боковому проходу, ожидая, пока люди разойдутся и можно будет выйти в центральный. Хейли повернулась ко мне:

- Знаешь, я до сих пор удивляюсь, насколько легко доктор Хаггарти уладил мою отставку в университете.

- А вот меня это совершенно не удивляет. Ну кто, будучи в здравом уме, вернется к преподаванию в университете, если есть возможность заниматься любимым делом в лучшей клинике страны?

Она улыбнулась и притянула меня к себе.

- Я так рада, что наше предложение цены на дом прошло сегодня.

- Мм, я тоже рада.

- Знаешь, меня прельстила разноуровневая гостиная.

- Нет, нет. Это точно был камин в спальне.

Я поцеловала ее в щеку, и мы пошли к той стороне сцены, где нас будут пропускать в гримерку к артистке.

- Знаешь, а я на днях присмотрела еще одно замечательное помещение.

- Замечательное для чего? – Хейли взялась за ручку двери, ведущей за сцену.

- Я прямо так и вижу на двери табличку: «Хейли Корриган, доктор медицины».

Она пристально посмотрела на меня и прошептала:

- Ты хотя бы приблизительно представляешь, как я тебя люблю?

- Наверное, примерно так же, как я тебя. Идем, Линда заждалась.

КОНЕЦ

Примечания

1

прим. переводчика: Сабум ним — инструктор, учитель, мастер не ниже пятого дана. Ти — пояс, символизирующий уровень обучения в тхэквондо.

2

прим. переводчика: Beanie Babies — коллекция мягких игрушек с наполнением в виде пластиковых шариков.

3

прим. переводчика: брауни — шоколадные пирожные с орехами.

4

прим. переводчика: Ghirardelli — фирма, изготовитель шоколада Ghirardelli Chocolate Company.

5

прим. переводчика: Чарёт — термин из тхэквондо — команда «смирно».