Н Смеляков - Деловая Америка: записки инженера. Страница 92

К чести американского народа надо сказать, что антисоветские настроения отнюдь не являются преобладающими среди населения США. Народ продолжает оставаться самим собой. Многие черты роднят советский и американский народы — трудолюбие, широта размаха, гостеприимство, непосредственность, любознательность. Много раз я слышал фразу: «Русские хорошие парни». Ну что ж, можно сказать, что американцы тоже неплохие парни, хотя многие из них и находятся в плену предрассудков старого мира.

С этой точки зрения небезынтересны некоторые записи в книге отзывов на нашей выставке (1959 г.) в Нью-Йорке. Они в известной мере отражают сложные явления американской жизни и пестроту настроений отдельных групп людей, чувства симпатии друга и ненависть врага, горечь разочарования одних и инстинктивную радость других. В книге оставили свои записи ученики и учителя, врачи и художники, рабочие и инженеры, политические деятели и деловые люди — короче говоря, люди разного общественного положения, возраста и профессии.

Как правило, эти записи носили дружественный характер для Советского Союза. Приведу некоторые из них.

«Я искренне надеюсь, что наши две страны останутся в мире многие годы» (Джефрей Скайл).

«Дорогие друзья, я получил большое впечатление от ваших успехов в области оптики и в смежных областях. Я считаю, что честное соревнование улучшает соревнующихся. Надеюсь, что со временем весь мир будет облагодетельствован обеими нашими странами» (Леонард Элфенбейн, научный сотрудник Нью-йоркского университета).

«В восторге от выставки. Привет и большое спасибо за то, что мы здесь имели возможность побыть снова дома. Надеюсь, что отношения между нашими странами станут лучше и все мы будем любить и понимать друг друга» (Ирина Агафонова. Запись на русском языке).

«Я старый эмигрант. Приехал сюда еще в 1912 г. И вот жизнь доживаю здесь, и все ожидал, что встречу своих соотечественников и узнаю, что делается на любимой родине. И вот вчера и сегодня я не только встретил своих соотечественников, но я воочию увидел, что моя любимая родина за этот промежуток времени не только родила совсем другую систему жизни — конечно, роды пришлось переносить тяжелые,— но и установила в своей стране такие усовершенствования, которые поражают не только меня, старика.

Смотрю я на своих молодых соотечественников, и слезы умиления катятся из глаз, да, слезы от радости за их достижения; и это после всего того, что им нужно было перенести, потерять и опять не только перестроить, а родить совсем новую культуру и новые понятия о жизни. Да, за свои 47 лет, которые я прожил здесь, в США, не чувствовал я себя еще так близко к своей родине и так не гордился тем, что родился в стране, которая могла так скоро подняться в политическом уровне, опередить старые, гордящиеся техникой страны. Рад, что я русский, и горжусь тем. Славная Родина! Горжусь тобой!» (Тимофей Кудшевский).

«Одно является несомненным: рабы и тупицы не смогли бы и за миллиард лет ухитриться построить замечательные приборы, показанные на этой великолепной выставке» (Франк Л. Ньютон, бывший профессор биологии и антропологии).

«Это согревает мое сердце» (без подписи).

Несомненно, что это пишут люди объективные и разумные. Они вряд ли коммунисты, но они явно друзья.

А вот еще записи. Некоторые из них без подписи.

«Многие посетители разочарованы, что нет русских продуктов для пробы».

«Интересно, почему нет цен?»

Это звучит чисто по-американски, и наивно, и по-торгашески, хотя в общем-то не лишено здравого смысла.

«Раздел выставки, относящийся к науке, производит большое впечатление — шум моторов, огромные машины — но я не ученый и не понимаю этого.

И почему, почему, почему стендисты не улыбаются?»

Американцы привыкли к услужливой улыбке, но они плохо знают наших людей. Стендисты были приветливы и веселы, так как они видели явный, потрясающий успех советской выставки. Но они сосредоточенны, стараются тщательно выполнять свои обязанности, их действия были немного скованы непривычной обстановкой и, может быть, недостаточным знанием языка.

Среди записей на выставке было еще множество интересных, ярко отражавших отношение различных слоев американцев к нашей Родине.

«Очень хорошо, очень убедительно. Вы сделали исключительное дело за 40 коротких лет! Приветствую! Мои поздравления!» (Чарльз Джеймс).

«Поздравления и самые теплые пожелания будущему вашей великой страны... Сердца всех хороших американцев тянутся к вам с восхищением и надеждой. Поздравляю вас, молодой, доблестный народ!»

«Нельзя, конечно, простить некоторые «шутки» наших соотечественников»,— пишет один американец, реагируя на немногочисленные язвительные записи некоторых американцев.

«Страна с полной грамотностью, не имеющая безработных, и с полным равенством людей должна быть названа «утопией»».

Есть и такая запись: «После тщательного осмотра ваших автомобилей я бы предложил вам — достаньте лошадь».

Но больше других. «Как американец, я говорю, что вы не просто подстегиваете капитализм, вы скоро опозорите его. Очень жаль, что эту выставку не смогут увидеть в остальных частях нашей страны».

«Россия и США — ведущие страны мира. Я не понимаю, почему они не друзья».

«Я получила большое удовольствие от этой выставки. Надеюсь, что мы останемся друзьями и будет мир» (Джойд Брокман).

«Сравнивая США и СССР, мы все время забывали об ужасной войне, которую вынесла Россия, что все вы достигли после революции. Сто лет тому назад Россия была феодальной. Слава вашим усилиям! Вы дали мне веру в хорошее будущее» (Ричард Хомби, студент колледжа — я подписываю свое имя, хотя знаю, что это может вы звать бурю протестов, потерю работы и бог знает, еще что»).

Деловая Америка пристально вглядывается в вырастающего не по дням, а по часам «советского великана». С величайшим вниманием изучают в Соединенных Штатах пути развития экономики, науки и техники Советского Союза, ревниво оценивая наши шансы в великом соревновании.

Приближение дня, когда классическая страна капитализма, Соединенные Штаты, окажется позади Советского Союза, вызывает здесь тревогу. Идут гадания о сроке, когда динамика развития нашей страны приведет к этому обгону. Наиболее дальновидные люди деловой Америки понимают, что этот день не за горами.

* * *

Итак, я покидаю Америку, не привыкнув ни к ее климату, ни к ее образу жизни. Правда, у меня появилось много знакомых, близость которых, по крайней мере некоторых из них, согревала дни пребывания в США. Запомнилось радушие американцев и «внимание» служб госдепартамента.