Михаил Белозеров - Река на север. Страница 89

Его вынесло на песчаную косу прямо в хлопья белой пены. С шинели стекало, карманы вопрошающе оттопырились. Иванов расстегнул и снял ее. Она осталась лежать позади черным бугристым пятном. Не оглядываясь, вышел на берег — берег надежд и ожиданий. Утопая в песке и не думая ни о чем, с каждой минутой все легче и легче шагая, пошел в сторону просыпающегося города.

Начат 5 октября 1995 г.

Закончен 16 октября 2001 г.

Примечания

1

В китайской мифологии, духи 72 звезд, оказывающих дурное влияние на судьбу человека.

2

Псевдоним, подлиное имя — Парини А. род. 1922, логик и философ, один из ведущих представителей "операционализма" — принципа описания реальности.

3

Анна Андреевна Ахматова.

4

Иосиф Александрович Бродский.

5

Умберто Эко. Заметки на полях "Имя розы".

6

Детская считалочка для взрослых.

7

В своей основе отвергающую фанатизм.

8

Человек-прорицатель.

9

Алма 12, 28.

10

Евреям 3:2.

11

Жена Амедео Модильяни, покончила с собой на следующий день после смерти мужа — 25 января 1920 года.

12

Лицо, с которого начинается родословная.

13

Место-пространство.

14

Из "Записок у изголовья" Сэй-сенагон — дан 79.

15

Китайский поэт (712-770).

16

Термин из этики Канта.

17

Неоконченный роман Г. Флобера.

18

От лат. delinquens — правонарушитель.

19

Помещение, где вручается Букеровскуя премия.

20

Дагоберт — человек, долгое время держащий в страхе города Германии, взрывая самодельные бомбы в торговых центрах. Признан невменяемым.

21

Иеремия 31:29.

22

Резонаторы элементарных частиц.

23

И.А. Бродского.

24

Автор "Интернационала".

25

Секунд (авт.).

26

В клериканском законодательстве — аналогично английским словам: shit, piss, fuck, cunt, cocksucker, motherfucker, tits.

27

Теневые эффекты в живописи.

28

Апостол Павел.

29

щербень - секунда авт.

30

Боже мой! (идиш).

31

Ублюдки (идиш).

32

Пьяница (идиш).

33

Открытка не из города К. — не И.Бродский.

34

Слова И. Бродского.

35

Стихи Алексея Жемчужного.

36

Стихи Ксении Некрасовой.

37

Руководитель секты "Белое братство".

38

Поль Валери. Господин Тест.

39

Мой друг (франц.).

40

Хорошо запереть дверь (франц.).

41

Микросхема-стимулятор.

42

Положение обязывает! (франц.).

43

Зарабатывать на жизнь (франц.).

44

Между нами, это потерянный человек (франц.).

45

Почти (франц.).

46

Мнимая тайна (франц.)

47

Фраза из заметок Поля Валери.

48

Протискивайтесь! Протискивайтесь! (франц).

49

Симон Петлюра.

50

Речь идет о картинах американского художника Эндрю Уайета.

51

Станислав Лем.

52

Поль Валери.

53

Имеется в виду перевод на китайский язык романа Дж. Джойса "Уллис".

54

Стихи Сергея Винничука.

55

Вибрамы - горные ботинки.