Скарлет Уилсон - Нашей сказке суждено сбыться. Страница 6

Она отрицательно покачала головой. Девушка явно нервничала.

– Простите меня, Грейс. Я должен был оставить инструкцию. – Он нацарапал несколько слов и протянул ей бумажку. – Вот что нужно делать.

Грейс наклонилась ближе, забирая записку, и он уловил тонкий аромат ее духов с фруктовой ноткой.

– У вас уже есть идеи и тема?

Она кивнула и разложила на столе бумаги, которые принесла с собой.

– Я знаю, как важно для вас качество, но мы начали подготовку слишком поздно. Мне не удалось сделать предзаказ и договориться о скидках. Я подготовила три прайс-листа. Вы выберите наиболее подходящий, и я примусь за работу.

Финлей отмахнулся:

– Цена меня не интересует, Грейс. Главное – качество.

Она поникла. Разве он неправильно ответил, дав ей карт-бланш? Другой дизайнер немедленно выкатился бы из кабинета, заслышав такие слова.

Грейс начала торопливо собирать бумаги.

– Что-то не так? – осведомился он.

– Все в порядке, – не поднимая глаз, ответила она, продолжая складывать листы в стопку.

Финлей почувствовал раздражение. Он подвинул к себе бумаги. Ему хватило беглого взгляда, чтобы оценить ее каторжный труд. Он начал считать:

– Девять, десять, одиннадцать, двенадцать… Грейс, сколько вы сделали вариантов?

– Первый вариант содержит то, что хотелось бы мне. Потом я подумала, а вдруг вы не захотите большую елку или гирлянды, и я сделала еще несколько вариантов.

Финлей не верил глазам. Она получила задание только вчера вечером. Последнее дизайнерское бюро, с которым он работал, представило предварительные наброски через три месяца.

Он покачал головой.

– Сколько времени у вас это заняло?

Она явно не хотела отвечать.

– Грейс?

– Почти всю ночь, – неохотно призналась она.

Он понял, что она проработала ночь напролет.

Финлей все больше убеждался, что перед ним не обычная девушка. Помимо ангельской внешности в ней угадывались цепкий ум и умение постоять за себя. Он вспомнил их первую стычку в пентхаусе. Она достойно ему ответила. Вместе с тем в ней чувствовалась ранимость и незащищенность. А еще она светилась теплом и добротой.

Сигнал смартфона о получении нового сообщения прервал его размышления. Финлей бегло просмотрел сообщение, решив, что ответит позже.

– Итак, как по-вашему должен выглядеть отель в Рождество?

Грейс всплеснула руками:

– Я хочу, чтобы в отеле царило рождественское настроение. Здесь его явно не хватает, и вы прекрасно об этом знаете. Вы сами дали мне задание найти это настроение.

– Скажите мне, куда вы направляетесь, я закажу машину, – сказал он, поднимая телефонную трубку.

Грейс покачала головой:

– Я прекрасно доеду на метро.

Пришел его черед удивляться.

– Разве вы не собираетесь делать покупки?

Грейс зажала рот рукой:

– Упс.

Он снова спросил:

– Так куда вы едете?

– Сначала «Селфридж», затем «Хэрродз», потом «Фортнум и Мейсон», – не колеблясь ответила она.

– Вы действительно думаете, что управитесь за один день?

Грейс улыбнулась:

– Мне хватит и полдня. Вам явно не доводилось встречать профессионального рождественского покупателя, Финлей.

Она впервые назвала его по имени. Ему очень понравилось, как его имя прозвучало с ее безупречным лондонским акцентом.

Он быстро распорядился насчет машины и улыбнулся ей, скрестив на груди руки.

– Пожалуй, вы правы.

Он вручил ей корпоративную кредитку. В этот момент зазвонил телефон.

– Отправляйтесь скупать оставшиеся в продаже рождественские украшения, – весело сказал он, ответив на звонок. – Автомобиль ждет вас внизу. С нетерпением буду ждать возвращения профессионального покупателя с добычей.

Час спустя от веселого настроения Финлея не осталось и следа. Он выглядел так, будто вот-вот взорвется, потеряв остатки самообладания.

Увидев, как он широко шагает через магазин, направляясь к ней, Грейс съежилась. Она и без того была напугана. Рядом стояли три охранника, готовые в любой момент выдворить ее из магазина. И все из-за того, что она забыла ПИН-код карточки и не сумела ответить на вопросы по безопасности. Финлей подошел к кассе:

– В чем проблема?

Грейс затараторила:

– Я выбрала огромную елку для главного фойе, две поменьше для бара и ресторана. – Она указала рукой на кассиршу с серьезным лицом. – Я хотела заплатить, подошла сюда и… – Она беспомощно протянула ему бумажку со смазанными цифрами ПИН-кода, которые невозможно было прочитать. – Пожалуйста, скажите им, что я работаю в отеле. Меня нет в списке пользователей картой, и я не смогла ответить ни на один из вопросов, – беспомощно закончила она.

Финлей повернулся к кассирше и безупречно вежливым тоном произнес:

– Я владелец отеля Финлей Армстронг. Я могу ввести правильный ПИН-код или ответить на любые вопросы по безопасности.

Женщина согласно кивнула:

– Боюсь, вам придется сделать и то и другое, сэр. И вот еще что, мистер Армстронг, если вы включаете в список на пользование корпоративной карточкой нового сотрудника, вам необходимо ставить нас об этом в известность.

Грейс готова было провалиться под землю от стыда. Ее план шопинга срывался. Она уже опаздывала с покупками. Финлей оплатил покупки и спросил Грейс:

– Сможете воспользоваться кодом, если я снова продиктую вам цифры?

Менеджер торгового зала деликатно кашлянула за его спиной.

– По правде говоря, мистер Армстронг, карта уже попала в особый список, и если воспользоваться ей еще раз сегодня, то вопросы по безопасности возникнут непременно.

Грейс судорожно сглотнула:

– Что это значит?

Финлей взглянул на часы:

– Сколько еще времени вам потребуется на шопинг?

Грейс посмотрела на список. Ей хотелось сказать «пять минут», но в Лондоне близится время пробок.

– Как минимум пара часов.

Финлей закатил глаза. Потом уставился взглядом в пространство.

– Нам нужны украшения для отеля, – пробормотал он. – Хорошо, поехали. Машина ждет снаружи.

Холодный воздух на улице жалил, как пчела, Грейс задрожала.

– Где ваше пальто? – спросил Финлей.

Грейс только пожала плечами:

– Я была так взволнована предстоящим шопингом, что, получив от вас карточку, выскочила из отеля в чем была, напрочь позабыв про пальто и перчатки. Но это и не важно. Все равно мы большую часть времени проведем внутри магазина.

Он открыл дверь подъехавшей машины. Она скользнула в тепло салона, а он устроился рядом и вынул телефон – даже в дороге ему приходилось работать.

Его близость возбуждала. Она чувствовала терпкий аромат его одеколона после бритья с сандаловыми нотками. Ворсинки его пальто касались ее руки, вызывая странные ощущения.

Финлей взглянул на часы. Грейс исподтишка смотрела на него, отмечая скульптурные черты лица, четкий рисунок высоких скул и твердую, мужественную линию подбородка, на котором пробивалась едва заметная щетина. Вкупе с синими глазами его внешность могла свести с ума любую женщину.

Ее сердце трепетало. Столько ожиданий. А что, если он не одобрит ее идеи? Что, если он сочтет, что ее дизайн не вписывается в концепцию отеля? Он закрыл телефон и обратился к водителю:

– Долго еще ехать?

– Минут десять, – ответил шофер.

Грейс нервничала. Его близость будоражила ее.

Она подумала, что легкая беседа поможет разрядить обстановку.

– Вы как-то упомянули родителей. Вы с ними встречаете праздник?

Он нахмурился. Грейс испугалась, что снова попала впросак с вопросом.

– Нет. Родители остались в Шотландии. Моя сестра скоро станет мамой в первый раз. Родители хотят присутствовать при этом знаменательном событии, – неохотно ответил он.

Грейс поняла, что тема Рождества все еще болезненна, несмотря на его согласие украсить отель.

Она хотела еще что-то спросить и нечаянно коснулась его рукой.

– Грейс, ваши руки холодны как лед! – воскликнул он и принялся растирать ее закоченевшие ладони своими крупными, сильными руками.

Изумлению Грейс не было предела. Только что он был грозен как туча, а теперь такой дружественный и заботливый жест. От его энергичного растирания в воздухе почувствовался запах крема для рук с ароматом розы и лаванды, которым она пользовалась.

Конец ознакомительного фрагмента.