Марик Лернер - Мусульманская Русь. Страница 86

18

Гази — борец за веру (араб.).

19

Делать шхиду — дословно: становиться шахидом. Здесь: сделаться правоверным мусульманином.

20

Тарп кат — синоним суфийского братства (ордена).

21

Коран 6:145.

22

Лунный год — 354 дня.

23

Джизья и харадж — дополнительная подушная подать, обязательная Для всех немусульман, и налог на землевладельцев-немусульман.

24

Коран. 4:34.

25

Братья (араб.).

26

Неверный (тюрк.).

27

Возжигающий огонь, огнепоклонник (слав.).

28

Германия превыше всего! (нем.).

29

Незамужние девушки волосы заплетали в одну косу, а уже после замужества переплетали ее на две косы.

30

Таньга (деньга) — дирхем делится на 100 таньга (от «тамги»). Слово «тамга» — тюркского происхождения и имело несколько значений: «тавро», «клеймо», «печать». Со временем приобрело новые значения — «документ с ханской печатью» (денежный) налог.

31

Цвет чалмы говорит о количестве хаджей в Мекку: обладатель белой чалмы Ходил в священный город один раз, зеленой — дважды.

32

Суфражизм — от suffrage (избирательное право) — движение за предоставление женщинам избирательных прав. Также суфражистки выступали против дискриминации женщин в целом в политической и экономической жизни.

33

Умма — арабское слово, означающее «сообщество» или «нация». В исламе слово «умма» обозначает «сообщество верующих» (уммат аль-му’минин).

34

Стихи Дениса Давыдова, однако с внесенными автором изменениями: слово «нашей» вместо «царской» и слово «гвардейский» вместо «гусарский» у знаменитого поэта.

35

Стихи Дениса Давыдова.

36

Делибаш — обрекший себя на смерть (тур.).

37

Картуз — стандартная сумка с порохом.

38

Бебут — кинжал с легкой кривизной лезвия, позволяющий колоть и рубить.

39

Арак, арака — алкогольный напиток из сока финиковой пальмы. Распространен на Востоке.

40

United Press — в те годы крупнейшее информационное агентство США.

41

Schutzbund — Союз обороны.

42

Heimwehr — Союз защиты родины.

43

Американско-русский банк.

44

Union Nationale des Combattants — правая французская организация ветеранов войны.

45

Раб Единого (араб.).

46

Коран. 2:8.

47

Чичероне — гид, экскурсовод (итал.).

48

Крипо — уголовная полиция в Германии (от Kriminalpolizei).

49

Так проходит мирская слава (лат.).

50

Талибаны — ученики, дословно: ищущие знания (араб.).

51

Коран 7:34.

52

Шармута — девушка легкого поведения (араб.).

53

Коран. 33:55. Полностью текст выглядит так: «На женах пророка нет греха в том, что они будут без покрывала перед своими отцами, сыновьями, братьями, сыновьями своих братьев и сестер, перед верующими женщинами и теми рабами, которые им принадлежат, из-за сильной нужды в их услугах. Бойтесь Аллаха и повинуйтесь Ему в том, что Он приказал вам, и не преступайте пределов, установленных Аллахом. Поистине, Аллах ведает о всяком деянии и свидетель всякой вещи! От Него нет ничего тайного!»

54

«Народный обозреватель».

55

«Революция и идея».

56

Хадис от Умм Кульсум бинт Укба из собрания Сахиха аль-Бухари.

57

Слава Богу!

58

Дословно: «Вода!». Это все равно что «атас» по-русски. Считается, что пошло от моряков, обнаруживающих течь в трюме.

59

Коран 63:11.

60

Коран. 9:4.

61

Харам — запретная (араб.).

62

Враг Христа (т. е. христианской церкви) — враг Европы (лат.).

63

Слова Пророка в хадисе от Джарира бин Абдуллаха.

64

Коран. 66:3. Полностью текст таков: «Вспомни, когда пророк втайне поведал одной из своих жен новость. А когда она передала эту новость другой жене, и Аллах открыл пророку, что она разгласила тайну, то пророк рассказал ей часть из того, что Аллах открыл ему, а часть не упомянул по великодушию. Когда пророк рассказал ей про это, она спросила: «Кто тебе сообщил это?» Он ответил: «Мне сообщил Тот, кто Своим знанием объемлет все, и ничто не скроется от Него». Проще сказать: не доверяй тайн женщине — разболтает. Не каждого навещает лично Аллах, рассказывая подробности сплетен.