Иван Мак - Айрин Син Килемантара.. Страница 2

− Догнать! Поймать! − Кричал Император где-то позади...

Догнать халкена невозможно. Люди не способны бегать так быстро, а лошади не особенно охотно идут в погоню за крупным хищником. Айрин легко покинула город, ушла в лес, и там ее ничто уже не сдерживало. Вместо халкена возникла огненнозеленая шаровая молния, которая в одно мгновение ушла в дальние безлюдные места. Там, в горах у Айрин было другое место, пещера, где она не мало прожила раньше.

Она еще раздумывала о людях, о друзьях, оставшихся в деревне, возможно, им еще потребуется ее помощь, но пока все должно утихнуть. Император еще поймет, что совершил ошибку, а не поймет, значит, такова его судьба.

Айрин мысленно связалась со спутниками на орбите и некоторое время анализировала ситуацию в мире. Все оставалось по прежнему. Развитие цивилизации давно застопорилось. Во многих местах люди не принимали новшеств. Даже, когда несколько стран открыли для себя огнестрельное оружие, другие посчитали его дьявольским и объявили запрещенным. Они не мало потеряли в войнах, и много лет назад в подобной войне едва не погиб Райджел Второй. Его войско тогда оказалось разбито и бежало, а он сам был брошен раненым в лесу, где его и подобрала Айрин.

Император возблагорадил ее за спасение, а затем согласился ради своего народа построить завод, где производилось огнестрельное оружие. Церковь едва не всбесилась, но не на долго. Император поставил перед ней выбор, либо освятить завод на благое дело защиты страны, либо навсегда распрощаться с государственным статусом.

Дьявольское оружие перестало быть таковым, а уже через полгода новая армия Императора разбила противника, занявшего почти половину страны. Те совершенно не ожидали встретиться с огнестрельным оружием и пушками.

Райджел Восьмой терял все. Он еще не знал о том, что завод остановился. Он не знал, что колдуны разбежались из-за возникшего пожара, взрыва и слуха о том, что Император никого не пощадит за разрушеный завод оружия.

Оставались только мастера-кустари, выпускавшие короткоствольное оружие, не имеющее большого значения в настоящих боях.

Тагор Ди Анкард вернулся в поселок и объявил, что собственность Айрин Син Килемантары аннулирована Императором, она сама сбежала, что все обязаны подчиняться его приказам. Людям не оставалось ничего, кроме подчинения, а полковник решил узнать о халкене все, что только возможно. Он не стал устраивать допросы, они вряд ли принесли пользу, а сделал все иначе. Ему было не сложно найти местных людей, которых легко расположить к себе. По началу Ди Анкард искал тех, кто был недоволен командованием Айрин, но, к своему удивлению, таких людей он не обнаружил. Более того, Айрин не командовала никем в поселке. Она жила с людьми, те занимались своими делами и были практически свободны. Общественными делами занимался староста и его помощники и даже приближение Рахарда, возведение его в ранг командиров, ничего не изменило. Человек не желал рассказывать о халкене, и не потому, что Айрин его запугала, а потому что он был ей предан как настоящий друг.

− Кто же она такая, что вы ее так защищаете? − Произнес полковник, когда разговор вновь зашел о халкене, и Рахард со своими людьми замолчал. − Неужели так трудно рассказать? Я же не спрашиваю у вас ее секретов.

− Вам должно быть стыдно, что вы об этом не знаете. − Ответил староста. − Ваш Император поступил как самый последний подлец, как варвар, который не имеет понятия о чести и достоинстве. Айрин, в отличие от ваших болванов, никогда нас не обижала. Она всегда нам помогала, а ваш Император обязан ей своей жизнью. Весь его род обязан, начиная с Райджела Второго, потому что не будь ее, не было бы ни этой Империи, ни императорского рода. Вы выгнали ее, но вы не сможете прогнать ее из наших душ. Мы будем помнить ее всегда, а ваш Император еще получит возмездие от самого Господа. Можете рассказать ему о том, какого мы мнения о нем. Он вор и подлец.

− Я ничего не слышал о том, что бы Райджела Второго спасал халкен.

− В этом ваша вина. − Ответил Рахард.

− Раньше вы не были столь смелы.

− Раньше я верил, что справедливость восторжествует, но, к сожалению, ее уже не осталось в этой стране. Вы вломились в наши дома, ваши солдаты насилуют наших женщин. Вы расположились в доме, который вам не принадлежит. Он принадлежит Айрин, она сама его строила, а вы − ВОР.

− Я получил все права от Императора. Он вправе распоряжаться всем, что находится на территории его Империи.

− Он никогда не сможет распоряжаться всем. Ему не удастся заставить нас думать плохо об Айрин, и не удастся заставить нас предать ее. Можете делать со мной, что угодно. Я отказываюсь служить вам.

Рахард ушел. Полковник знаком остановил своего охранника, что бы тот не задерживал человека. Как бы там ни было, он попал в скверную историю, и она ему не нравилась. Более всего ему не хотелось конфликтовать с жителями деревни, но в сложившейся ситуации это оказалось совсем не легко.

Время улетало. Прошел почти месяц, и Айрин не выдержала. Сидеть на месте, да еще и в полном одиночестве, совсем не хотелось.

Она отправилась в столицу и объявилась там в виде простой молодой девушки. Ее не должны были узнать. Город жил, как будто спокойно, но напряжение все же чувствовалось. Стражников на улицах было довольно много, и вскоре стало ясно, что они разыскивают прячущихся мастеров, тех самых, что должны были обслуживать завод оружия, остановившийся несколько недель назад. Айрин старалась об этом забыть, но вновь и вновь мысль приходила вместе с появлявшимися стражниками.

Они, конечно, не задевали молодую девушку. Айрин получила не плохую работу и занималась разносом и приемом заказов для прачечной. Не раз ей попадались стражники на пути. Не раз они приставали к ней, но Айрин уходила. Не редко она была свидетелем и других дел местных блюстителей порядка. Однажды они на глазах у всей улицы избили до полусмерти какого-то парня, в другой раз Айрин стала свидетелм убийства. Офицер стражников застрелил человека из-за того что тот столкнулся с ним в толпе...

Слухи о жестокостях стражи ходили по городу, и люди давно к ним привыкли. На узких улочках мало кто желал встречаться с солдатами. А на базаре торговцы были вынуждены терпеть самое настоящее воровство. Стражники брали, что хотели с прилавков и не платили.

− Почему вы это терпите? − Спросила Айрин, когда на ее глазах несколько стражников стребовали с хозяина прачечной крупную сумму и ушли. − Они же воры.

− Тебе лучше помалкивать. − Ответил тот. − А будешь говорить еще, вылетишь с работы!

Айрин замолчала и вскоре вышла на улицу. Ее взгляд упал на башню Императорского замка. Теперь она понимала, что все зло исходило оттуда. Император, не уважавший никого и ничто, позволял своей страже все что угодно. День подходил к концу. Айрин шла по улице, направляясь к своему дому. Она не свернула, как это делали многие, увидев группу стражников впереди, и те, конечно же, остановили ее.

Четыре человека, четыре кобеля, решившие не выпускать свою жертву. Айрин еще пыталась их отговорить, но стражники только смеялись.

Их смех перерос в вой. Все четверо услышали странные звуки, а затем удары обрушились на них. Айрин молниеносными движениями обезоружила всех четверых и свалила их на землю.

− Вам еще повезло, что вы остались живы. − Произнесла она, и на глазах четырех человек разломала четыре ружья.

Она ушла и скрылась во тьме.

В небе сверкало. К городу приближалась гроза, и вскоре начался дождь, который перерос в ливень. Айрин воспользовалась тем, что ее никто не видит, и исчезла. Молния ушла ко дворцу и сверкнула в полутемном углу замка. Где-то вдали, в одном из залов слышалась мелодия и голоса людей. Айрин прошла туда.

В зале проходил очередной бал. Император обхаживал молодую красивую девушку, вокруг кружилось несколько пар танцоров. Зал наполнял свет множества свечей, а за окном уже бушевал ветер. Люди обратили внимание на грозу, но продолжили свое занятие, считая, что находились в безопасности.

Сверкнула молния и ударил гром. В зале возникли крики, вслед за которыми чьи-то смешки и напоминания о трусливости...

Новый удар привлек всех. На этот раз ветер разбил одно из окон и ворвался в зал. Несколько свечей погасло, вновь послышались крики женщин.

− Спокойно! Спокойно! − Воскликнул голос Императора. − Перейдем в другой зал, господа.

Они отправились через замок, и вскоре бал продолжился, но разбушевавшаяся стихия уже не оставляла людей в покое.

Мысль Айрин почти мгновенно решила вопрос, что делать. Император показывая свое "бесстрашие" подошел к окну и показывал на тьму, бесившуюся за стеклом своей любовнице, а та тряслась от страха.

Сверкнула новая молния, затем удар. Совсем рядом. Люди уже не танцевали, а обсуждали бурю.