John French - Гарро III: Серый Ангел. Страница 2

Уши Круза затопило электрическим гулом, похожим на жужжание ос. Он успел увидеть кого-то у своего левого плеча, его резкие черты, заканчивающиеся суровым ртом, которые обрамляла тень от глубокого капюшона. Его обнаружили, и это означало, что их миссия во всех её аспектах была под угрозой. Истина и верность сейчас не имели значения. Ему придётся совершить убийство, однако учитывая сноровку противника, о которой говорило то, насколько полно Круз был захвачен врасплох, это будет нелёгкой задачей. Йактон сглотнул. Ему необходимо выжидать, пока не сместится силовой клинок.

(Голос): Ты можешь говорить, но если шевельнёшься каким-нибудь другим образом, то ты умрёшь.

(Круз): Я тебя понял.

(Голос): Хорошо. А теперь рассказывай, что ты здесь делаешь, Йактон Круз.

***

(Лютер): Они за тобой не придут.

Локен хранил молчание. Он очутился здесь, чтобы прояснить простой вопрос: чью сторону приняли Тёмные Ангелы Калибана — Императора или Хоруса? Ответа потребовал сам Рогал Дорн, и Локен вместе со своим братом Йактоном Крузом появился здесь, чтобы его найти. Но ответ не был простым. Побывав в преддверии смерти на загубленной планете Исстван III, Локен обрёл охотничье чутьё на омерзительный дух разлагающего воздействия варпа, но встретившись с Лютером, он ощутил сдвижку в энергиях Имматериума, змеиное касание соблазна. Он не был псайкером, но в этот момент он почувствовал, что его восприятие каким-то образом вышло за пределы чувств смертных, словно его обоняние и зрение сообща простёрлись в иную сферу бытия. Лютер не отрывал от него немигающего взгляда. Локен потряс головой и уставился в тени в углу камеры. Ощущение было эфемерным, но оно сопровождало каждое произнесённое Лютером слово, отдавая скрытностью и отголосками решений, принятых на давно уже пройденных распутьях. Локен чувствовал это уже в самом факте своего заключения в темницы Тёмных Ангелов.

(Локен): Я здесь один.

Лютер улыбнулся, словно бы услышав изысканную шутку. Он подошёл ближе, скинул с головы капюшон. Его лицо было мужественным, но без той неприкрытой свирепости, которая была свойственна большинству космодесантников. Он всё ещё оставался человеком — по крайней мере, частично. Его лицо было открытым, оно выражало высочайшую уверенность, подчинённую интеллекту. Оно вызывало доверие и чувство братства, это было лицо человека, в которого можно было поверить и пойти за ним до самого конца. Локен был наслышан о лидерских качествах Лютера, и когда-то давно ему довелось увидеть кое-что из них, но отвечая взглядом на взгляд Тёмного Ангела, он понял, что репутация не отражает суть этого человека. Он был тем стержнем, на котором держались завоевания и верность остальных. Подобное качество объединило Терру и создало Империум, и, затем, оно же перевернуло его вверх тормашками. Глядя в тёмные глаза Лютера, Локен осознал, что он уже сталкивался с такой чертой. Какой-то миг, длившийся мгновение ока, ему казалось, что он смотрит на самого Хоруса, Хоруса более доблестных времён.

Лютер отвернулся и пошёл к невысокому заплесневелому каменному блоку, который располагался у подножия стены. Он уселся, его глаза смотрели куда-то в воображаемые дали. Локен наблюдал за ним, хотя в своём уме он стремительно перебирал стратегические варианты, вопросы и возможности. Позволяя себя взять, он шёл на риск. Его могли убить без всяких раздумий, но эта встреча, эта проверка могла состояться лишь так. Сейчас Локену приходилось делать выбор, которого он не предвидел.

(Лютер): Тебе снятся сны, Кербер?

(Локен): Я вижу сны.

(Лютер): О чём?

(Локен): Я вижу во сне... моих братьев.

(Лютер): Кто они? Те братья из твоих снов — кто они?

(Локен): Мертвецы.

(Лютер, вздыхая): Я не могу видеть сны. С тех самых пор, как Империум меня изменил, мне не снится ничего. Хотя я помню, на что это было похоже, и... всё такое прочее.

Лютер покивал головой, и Локен ощутил всплеск удивления. В глазах Лютера было понимание, понимание и сострадание.

(Лютер): Это не первый раз, когда тебя бросают на произвол судьбы. Я вижу это в твоих повадках.

Локен почувствовал себя так, будто слова Тёмного Ангела отодрали корку, наросшую на ранах прошлого, словно мучения, через которые он прошёл, были всего лишь препарированным образцом, пришпиленным нараспашку под невозмутимым взглядом Лютера. Он вспомнил падающие небеса и себя, падающего вместе с ними, лицо Тарика, ухмыляющегося в последний раз, и ветер Исствана, смердящий убитым братством. Его уже предавал Хорус, он пытался прикончить его, а потом бросил на мёртвой планете.

(Лютер): Это отнимает у тебя что-то, так ведь? Незаслуженное, оно опустошает тебя и оставляет вакуум внутри. Люди могут говорить, что это мучительно, что душа болит от раны...

Локен пытался переключить своё внимание обратно на настоящий момент, но у него не получалось. Его оставили в прахе и гниющих руинах, бросили среди мертвецов, среди проклятых обитателей преисподней. Его призвали обратно лишь для того, чтобы сражаться в войне ради отмщения и изуродованного будущего.

(Лютер): ...однако это не так. Когда тебя бросают, не остаётся боли. Тебе хотелось бы этого, потому что она лучше, чем правда. Не остаётся ничего — ни надежды, ни боли, ни прощения.

Локен молчал. Он чувствовал, как под доспехами вздуваются мышцы, как кожу пощипывает от пота, а его сердца гонят через организм насыщенную стимуляторами кровь. Он сделал выдох и заставил тело успокоиться. Лютер внимательно наблюдал за ним. После долгой паузы он нахмурился и встал. Он вытащил факел из железного держателя и подошёл, встав так, чтобы быть не дальше, чем на расстоянии вытянутой руки. Он поднял факел, и Локен ощутил жар на обнажённой коже своего лица.

(Лютер): Что-то в твоём лице... Я уверен, что мы уже встречались.

Лютер откинул голову и отошёл на шаг назад.

(Лютер): Может, на Конденсине? Вот это была битва! На поле боя вышли воины семи Легионов, и в пылу сражения они давили в кашу мёртвых под своими ногами. Или... Заремон? Да, возможно, это случилось там. Мы сражались бок о бок с Лунными Волками. Бесстрашные воины, стремительные, как удар энергетического луча, и непоколебимые, как скалы Хтонии. Да, вероятно, это было там.

Локен, в свою очередь, смотрел на Лютера, его лицо не выдавало ничего. В его уме прокручивались воспоминания. Конденсин, Лев, вскидывающий свой меч к небесам, с которых выжгло ночь пламенем битвы. Заремон, где Локен стоял в шеренгах бойцов и наблюдал за тем, как Лютер следует за Абаддоном через покрытые воронками редуты. Это было не далее, как считанные десятилетия тому назад. Локен похолодел. Ему не следовало появляться на Калибане. Лютер был не из тех, о ком можно судить по одному взгляду, и в том, что касалось хода войны, он был более важной, более ключевой фигурой, чем осмеливался себе представить даже лорд Дорн.

(Лютер): Ты помнишь поля сражений Заремона?

(Локен): Я ничего не помню.

(Лютер): В твоих словах проскальзывает хтонийский акцент, Кербер. Совсем в немногих, но он был.

Локен отвёл глаза, и тогда Лютер улыбнулся. В факельном свете казалось, что его рот расколол лицо широкой расселиной тени.

(Лютер): Так что же тебя сюда привело, заблудший сын Хтонии?

Локен уставился на него, не в состоянии скрыть свой шок. Они ошибались? Новости о мятеже Воителя уже дошли до Калибана?

(Лютер): Легионеры Астартес не сражаются со своими собратьями, равно как и не шпионят во владениях друг друга. Я спросил тебя, зачем ты здесь появился, и ты мне ничего не сказал. И сейчас я обязан поинтересоваться личностью того, кто тебя послал. Лев, мой названный брат? Он сомневается в том, что я продолжаю выполнять назначенную мне обязанность, эту беспримерную почесть?

Локену на мгновение показалось, что на лице Лютера заиграло какое-то чувство, нечто безобразное, прорвавшееся сквозь фасад идеального самообладания. Затем Лютер покачал головой и отвёл глаза к теням. Локен почувствовал, что тесной камеры снова коснулся перст судьбы, ему привиделся образ с резкими очертаниями, казалось, составленный из похожих на клинки углов и неприкрытых амбиций. Затем он исчез, потускнев и снова растворившись в приглушённых смутных ощущениях.

(Лютер): Нет, это не мой брат. Не Лев. Но кто тогда? И зачем? У тебя есть для меня послание, в этом дело?

Они не знали. Тогда всё было так, как Локен и Круз изначально и предполагали. Влияние Хоруса не простёрлось так далеко, чтобы распространиться на крепость Альдурух. Это должно было упростить дело. Дорн снабдил их посланием, которое следовало передать Тёмным Ангелам Калибана в том случае, если они не были изменниками.

(Лютер): Или послание — это ты сам?

Локен открыл рот. Он чувствовал, как на языке формируются слова, извещающие о предательстве Хоруса, о войне, которая разделила Империум, и призывающие Первый Легион вновь подтвердить свою верность Императору. Он мог бы высказать эту правду, мог бы выплеснуть её из себя всего за несколько слов. Он испытывал этот соблазн, чувствовал потребность разрешить этот незакрытый вопрос, но вокруг дома Тёмных Ангелов витали тьма и предательство. Локен по-прежнему чувствовал это отголоском исстванских ветров. Он подумал об интеллекте и могуществе Лютера, о подозрении, которым были пронизаны его вопросы. Когда-то Локен был воином, способным решать подобные дела при помощи простой боевой логики войны, теперь же он работал лишь с догадками и полуправдой. Он может быть уверен в том, к чему в конечном счёте приведут его слова?