Терри Пратчетт - Долгая Земля. Страница 67

Он задумался на мгновение.

- Ты уже все продумала, верно, Призрак?

- Именно поэтому ты взял меня на работу много лет назад, Джек.

- Ты невменяема. - В телефоне последовала пауза. - Я сделаю это, если ты развернешь свою чертову машину.

- Нет, сэр.

- Ты уволена, Призрак.

- Хорошо, сэр. Но я выполню свою работу даже в этом случае.

Она свернула на Восточный Вашингтон, и ее взгляду предстал Капитолий, ослепительно белый на солнце. Люди неспешно выходили или входили в офисы и магазины. Некоторые из них попытались тормознуть ее; они выглядели раздражёнными, и вероятно хотели пожаловаться на шум сирен, вопящих повсюду без всякой на то очевидной причины. У автомобиля перед ней был старый номерной знак с логотипом футбольной команды «Грин Бэй Пэкерс». На стенах она увидела плакаты Брайана Коули, с важным видом тыкающим пальцем, как распространяющийся вирус.

Невозможно было поверить, что в считанные минуты все это превратится в облако радиоактивной пыли. Но теперь, из радиоприемника, она услышала торопливые инструкции ступить, чередующиеся со стандартными объявлениями. Ступите и помогите. Ступите и помогите... Она улыбнулась. Подходящий слоган.

Клиши вернулся с дополнительной информацией. Единственное предупреждение, которое получила полиция, исходило от ребенка, что обратился за помощью в полицейский участок в Милуоки. Пятнадцать лет. Он вступил в организацию «Человечество превыше всего» ради общественной жизни, чтобы знакомиться с девочками. Но он соврал им. Он был естественным степпером. И когда правда раскрылась, они отвели его к доктору, человеку из черного списка полиции, который вскрыл ему голову, подключил электрод и сжег мозговые центры, которые, как считается, были связаны со способностью к перемещению по мирам. Это сделало мальчика слепым, независимо от того мог ли он еще ступить или нет. В итоге, он пошел к полицейским и поведал о том, что его друзья планировали взорвать Мэдисон.

- Парень знает только то, что они завладели тем, что называют «ядерным чемоданчиком». Согласно отчету, который я сейчас читаю, единственное такое устройство когда-либо признанное как произведенное США является W54. Это специальный ядерный фугас. Мощность около шести килотонн, что является приблизительно одной третью Хиросимы. Как вариант они могли заполучить устройство русского производства, такое как, RA 115 - похоже, Призрак, существует вероятность того, что старый Советский Союз насолил нам, забросив несколько таких штук на континентальную часть США. Так на всякий случай, ха-ха.

Она добралась до Кэпитол-сквер. Большую часть времени она была заполнена художественными выставками или ярмарками, на которых теперь в ассортименте были представлены экзотические продукты из дюжины миров, или какими-нибудь митингами протеста. Сегодня же тут была концентрация полицейских и служащих различных правительственных агентств, некоторых из которых носили защитные костюмы от радиации, как будто это как-то могло им помочь, и их транспортных средств, включая вертолеты, кружащие над головой. «Храбрейшие из храбрых рвутся добраться до бомбы», - подумала она. Проезжая по площади, Янссон внимательно изучала Стейт-стрит, которая связывала территорию Висконсинского университета с площадью. Улица была по-прежнему полна шумных ресторанов, эспрессо-баров и магазинов, несмотря на экономический кризис и спад населения из-за открытия Долгой Земли, центр города все еще бурлил жизнью. Сегодня после полудня он кишел студентами и покупателями. Некоторые явно спешили найти укрытие, но было много и тех, кто потягивал кофе и смотрел на свои телефоны и ноутбуки. Повсюду доносился смех даже при том, что Янссон ясно слышала пронзительный звук сирен и отзывающийся эхом громкоговорителя голос полицейского, призывающего всех спрятаться в подземке или переместиться в другой мир.

- Люди не верят этому, босс.

- Удивила.

Она вышла из машины и, тыча значком всем, кто попадался на пути, направилась через толпы к Капитолию. Рев сирен, отзывающийся эхом от бетона, был оглушителен и сильно раздражал ее. По четырем большим лестницам вокруг Капитолия тесным потоком спешили люди, большинство из которых были членами законодательного собрания штата,

из лестниц ютилась группа гражданских лиц, следившая за широким кольцом вооруженных полицейских и агентов спецслужб. Как оказалось, эти люди находились на площади, когда поступило предупреждение, и были немедленно окружены, после чего у них изъяли степперы, наряду с телефонами и любым оружием. Янссон двинулась вдоль периметра, выискивая знакомые лица среди обиженной, испуганной толпы туристов, покупателей и бизнесменов. Некоторые из них носили повязки на запястье, «горд быть степпером», которыми они размахивали перед глазами офицеров полиции, словно пытаясь сказать этим: «Взгляните! Я не из организации антистепперов!»

И там же был Род Грин, сидя поодаль от остальных.

Она присела рядом с ним. Ей было известно, что ему восемнадцать лет, но выглядел он моложе. На нем были джинсы и черная куртка, а его рыжеватые волосы были коротко подстрижены. Он ничем не отличался от любого другого студента. Вот только вокруг рта и глаз было множество линий. Морщины, появившиеся от негодования и ненависти.

- Это же твоих рук дело, Род? — Ей пришлось кричать, чтобы он расслышал ее сквозь рев сирен. Ну же, парень, ты меня знаешь. Я следила за тобой в течение многих лет.

Он поднял на нее глаза.

- Они называют тебя Призраком.

- В точку. Так это ты сделал?

- Я помог.

- Помог, кому? И как?

Он пожал плечами.

- Я принес ее на площадь в большом рюкзаке. Я доставил ее, но не знаю, где она спрятана. И без понятия, как ее активировать или обезвредить.

Черт, черт.

- Это так необходимо, Род? Все эти люди должны погибнуть, чтобы, ты смог отомстить маме?

Он усмехнулся.

- Ну, эта сука в безопасности.

Это потрясло Янссон. Возможно, он даже не знал, что его мать, Тильда Ланг Грин, уже умерла от рака в колонии на отдаленной Земле. Что ж, сейчас не время говорить ему об этом.

- Ты ведь даже не думал о положительной стороне этого феномена? Я знаю, что в вашем представлении Мэдисон стал неким центром для колонистов. Но невозможно заделать Долгую Землю. Даже если вы уничтожите весь Висконсин, люди просто продолжат перемещаться из других мест...

- Я знаю только одну вещь о бомбе.

Она схватила его за плечи.

- Какую? Скажи мне, Род.

- Я знаю когда. — Он посмотрел на свои часы. — Через две минуты сорок пять секунд. Сорок четыре. Сорок три...

Янссон вскочила и закричала полицейским:

- Вы слышали это? Сообщите об этом всем. И уберите этих людей отсюда. Их степперы... да ради бога, верните им степперы!

Полицейские не нуждались в повторении, и спустя минуту их пленники уже присоединились к общей толпе, испуганной словами Рода. Но Янссон осталась рядом с ним.

- Это все из-за меня, — сказал Род. - Я не могу ступить. Именно поэтому я пришел сюда. Тогда мне это казалось правильным.

- Чертовски верно. - Без предупреждения она схватила его, взяв под колени и плечи как ребенка, и с усилием оторвала от земли. Он был слишком тяжел для нее, и она немедленно выпустила его из рук, но прежде чем оба рубнули на землю, она успела щелкнуть выключателем на своем степпере.

Она распласталась на зеленой траве. Перед глазами стояло голубое небо, точно такое же, как сегодня на Исходной Земле. Рев сирен исчез. И ее окружал лесной массив, который находился на Западе-1 вместо привычного Капитолия.

Род лежал на ней, содрогаясь в конвульсиях. Мгновение спустя его стошнило на нее, и во рту начала вскипать пена. Медработник в оранжевом комбинезоне оттащил Рода в сторону.

- Он страдает фобией, — сказала Янссон. — Он нуждается...

- Мы знаем, мэм. — Медработник достал шприц из аптечки и воткнул ему в шею.

Судороги ослабли. Род посмотрел Янссон прямо в глаза.

- Две минуты, — четко произнес он. Затем его глаза закутились и он отключился.

Две минуты, фраза разнеслась по всему Мэдисону-0, и его бесчисленным близнецам

на востоке и западе, а затем и по всему затаившемуся в ожидании миру.

И начались перемещения.

Родители уносили своих детей, и возвращались за пожилыми родителями и соседями. В домах престарелых изумленных пенсионеров подхватывали на руки люди со степлерами и перемещали на восток или запад впервые в их жизни. В школах учителя переносили своих учеников, а старшие дети помогали унести маленьких детей. Больничный персонал и наиболее здоровые больные находили в себе силы подняться и переместить самых тяжелых и обездвиженных пациентов, даже жертв комы и младенцев в инкубаторах, и тут же возвращались за другими, и терпеливо ждали, пока хирурги спешили закончить прерванные операции, и уносили этих пациентов также. По всему Мэдисону, большинство людей способных ступить, помогали меньшинству не способному на это. Даже страдающих фобией, таких как Род Грин, который не мог вынести ни одного самостоятельного перемещения, встречала группа медиков, прилагающих все усилия, чтобы стабилизировать их пока они не смогут прийти в себя для последующей отправки обратно в безопасное место на Исходной Земле.