Тимоти Зан - Дракон и солдат. Страница 2

— Мы пытаемся разработать хотя бы мало-мальски полезный план, — сказал Джек. Он замолчал, и Дрейкос заметил, что мальчик старается подбодриться. — Однако ты прав. Раздобыть сведения о наемниках можно, только внедрившись в один из их отрядов. Это единственный способ.

— Ты шутишь! — взвизгнул дядя Вирдж, как будто его вдруг шандарахнули дубиной. — Ну же, Джек, мой мальчик, подпрыгни и скажи: «Я пошутил! » И давайте придумаем что-нибудь более разумное.

— Думаешь, я не смогу этого сделать? — выпалил Джек. — Четырнадцатилетних подростков то и дело уговаривают подписать контракт и пойти служить в наемных войсках.

— А ты знаешь, что с ними случается потом? — едко спросил дядя Вирдж. — Их отправляют на войну.

Джек слегка поежился, словно ему стало холодно в его пижаме.

— Со мной ничего плохого не случится, — сказал он, но слова эти прозвучали так, будто он пытается убедить самого себя. — Сейчас нигде нет крупных войн.

— Наемники не набирают тинейджеров лишь для того, чтобы те чистили им ботинки, — гнул свое дядя Вирдж. — И тебя точно так же могут прикончить на маленькой войне, как и на большой.

— Со мной ничего не случится. — Джек с надеждой посмотрел на Дрейкоса. — Дрейкос? Ты же воин. Скажи ему.

— Да, скажи ему, Дрейкос, — потребовал дядя Вирдж; на сей раз голос его чуть ли не дрожал от бешенства.

Ничего удивительного: будучи всего лишь компьютером, хотя и главным бортовым компьютером корабля, он не мог принудить Джека к чему-либо силой. Все, что мог дядя Вирдж, — это убеждать. А если Дрейкос верно уловил настроение Джека, в голове мальчика уже созрело решение, причем не скоропалительное, а хорошо обдуманное.

— Объясни ему, Дрейкос, — продолжал дядя Вирдж, — что требуется, чтобы быть солдатом. Вспомни, сколько тебе было лет, когда ты впервые участвовал в битве. Расскажи, сколько смертей своих друзей ты видел.

— Во многом дядя Вирдж прав, Джек, — ответил Дрейкос. — И если бы ты задумал пойти в наемники по менее важной причине, я бы согласился, что это слишком опасно. Но...

— Не говори больше ничего, — предостерег дракона дядя Вирдж. — Лучше молчи!

— Извини, но я должен договорить, — произнес Дрейкос. — Судьба к'да и шонтинов висит на волоске. До их прибытия осталось всего пять месяцев, поэтому у нас нет другого выхода, кроме как воспользоваться этим шансом.

— Может, тебе и нужно воспользоваться этим шансом, — взорвался дядя Вирдж, — но зачем это Джеку?

— Затем, что я обещал Дрейкосу помочь, — сказал мальчик.

— А я все время буду рядом с Джеком, — добавил к'да.

— Замечательно, — язвительно заметил дядя Вирдж. — Золотой дракон, крепко-накрепко прильнувший к спине мальчишки. Вот теперь я чувствую полную уверенность в успехе дела!

— Ох, да перестань, — оборвал его Джек. — Я не собираюсь делать карьеру в наемных войсках. Я завербуюсь к ним на службу, взломаю их компьютер и найду донесения о конкурирующих отрядах. Это же проще простого.

— Если тебя не поймают, — ввернул дядя Вирдж. — О таком варианте ты, конечно, даже не задумывался.

— Со мной ничего не случится, — не уступал Джек. — Да и Дрейкос только что сказал, что все время будет рядом со мной.

Дядя Вирдж промолчал.

— Итак, решено, — сказал Джек, снова растягиваясь на койке. — Если хочешь нам подсобить, можешь подыскать подходящий отряд наемников, куда мы с Дрейкосом и поступим. Не слишком большой, но такой, который совершает вылазки по всему Рукаву Ориона. Я не хочу оказаться среди наемников, орудующих все время в одном и том же месте. И свяжись непременно с теми отрядами, которые набирают в отряд много парней моего возраста...

— А стоит ли беспокоиться о том, кого и сколько они набирают, — недовольно перебил дядя Вирдж. — Ладно, ладно, я знаю, что именно искать.

— Как только отыщешь что-нибудь подходящее, сразу входи в ЭХО[1] и доставь нас к ближайшему вербовочному пункту этих наемников, — добавил Джек. — Не стоит терять времени зря.

— Конечно, не стоит, — пробормотал дядя Вирдж. — Спокойной ночи, дружище.

Джек снова встал с койки.

— Дрейкос, не хочешь подняться на борт? Тебе все равно придется это сделать до наступления утра.

Дрейкос посмотрел на часы, вмонтированные в переборку рядом с койкой Джека. Даже если он расстался со своим симбионтом как раз перед тем, как увидел кошмарный сон, запаса жизненной энергии ему вряд ли хватит до утра. К'да могут существовать самостоятельно не больше шести часов, после чего обязательно должны распластаться на теле своего хозяина, приняв двухмерную форму. Если они этого не сделают, то все равно станут двухмерными — прежде чем медленно испустят дух и исчезнут навсегда.

Но у Дрейкоса еще было время, к тому же он всегда чувствовал, когда наступала пора «подняться на борт», как выразился Джек.

— Я присоединюсь к тебе позже, — решил дракон, поднявшись на все четыре лапы и потягиваясь. — Пойду посмотрю, как там дядя Вирдж разбирается с информацией о наемниках.

— Тут полно ужасно длинных слов, — кисло предупредил дядя Вирдж. — Ты, наверное, еще не готов к чтению компьютерных данных третьего уровня сложности.

— Заодно и попрактикуюсь, — спокойно заверил Дрейкос.

После каких-то десяти дней обучения к'да заметно продвинулся в чтении письменного человеческого языка. Успехи радовали его, забавляли Джека и, без сомнения, раздражали дядюшку Вирджа, что было весьма в характере каждого из троих.

— Спокойной ночи, Джек, — добавил дракон, двинувшись через каюту.

— Угу, — сонно отозвался Джек. — А все-таки сколько тебе было лет, когда ты впервые принял участие в битве?

Дрейкос остановился возле дверей.

— Меньше, чем тебе сейчас, — тихо ответил он и, вывернув длинную шею, посмотрел на мальчика. — То сражение к'да и шонтины проиграли.

— Меньше, чем мне, — задумчиво повторил Джек. — Ты нарушил правила, запрещавшие воевать таким юнцам, верно?

— Мы сражались за свои жизни, — напомнил Дрейкос. — Мы все еще сражаемся за них.

Джек ничего больше не сказал. И дядя Вирдж, как ни странно, тоже.

Глава 2

Планета Каррион[2], по мнению Джека, вполне соответствовала своему названию.

А может, ему просто так показалось, когда он, расплатившись с водителем такси, влился в поток пешеходов, спешащих по широким тротуарам. Ему хватило беглого взгляда, чтобы заметить в толпе наемников из полудюжины разных отрядов. Одетые в форму мужчины и женщины выглядели одинаково грубыми; все они уверенно и широко шагали, прокладывая себе дорогу среди обычных граждан.

«Как нахальные стервятники, — мрачно подумал Джек, — прилетевшие, чтобы попировать на мертвечинке».

Остальные старались держаться от наемников подальше.

Если только Джеку не причудилась такая реакция местных жителей, если он не приписал горожанам свои собственные чувства.

Вот занесла его нелегкая! И что он вообще тут делает?

— Это там, впереди? — раздался голос Дрейкоса с его правого плеча.

Джек прищурился, напряженно вглядываясь в даль — в полуквартале от них виднелось неказистое белое здание.

— Да, там, — кивнул Джек. — главный вербовочный офис «Виньярдс Эдж»[3] на Каррионе.

— Виньярд — шотландское название кинжала или короткого меча, — прокомментировал дядя Вирдж из комм-клипа, прикрепленного к воротнику куртки Джека. — Происхождение этого оружия восходит к...

— Спасибо, профессор, — перебил Джек. Меньше всего ему хотелось сейчас выслушивать лекцию по истории. — Если у тебя нет никакой полезной информации, лучше помолчи. Договорились?

— Новобранцы из космопорта уже прибыли? — спросил Дрейкос.

— Что-то не вижу, — ответил Джек, немного замедлив шаг и вытянув шею, чтобы бросить взгляд поверх толпы.

Ему не хотелось появляться на вербовочном пункте раньше тех девчонок и парней, которых они с Дрейкосом заметили в космическом порту. Согласно задумке Джека и дракона мальчик, вместо того чтобы в одиночку мозолить начальству глаза, должен был смешаться с новичками, когда ребята зайдут в офис подписывать документы.

— Возможно, их привезут сюда на автобусе, а автобусы всегда идут медленней, чем такси.

— Но если за ними пошлют автобус, это значит, что их здесь ждут, дружище Джек, — предупредил дядя Вирдж. — И стало быть, в офисе «Виньярдс Эдж» знают, сколько их должно прибыть.

— Вполне вероятно, я смогу этим воспользоваться, — сказал Джек.

— Еще не поздно переиграть, — продолжал дядя Вирдж. — Мы можем просто предложить им кругленькую сумму за нужную нам информацию.

— Но если они откажутся, потом будут держать ухо востро, — заметил Джек. — Подожди-ка минутку.

Аккуратный автобус подкатил к краю тротуара перед белым зданием.

— Ага, вот и они, — обрадовался Джек, увидев, как из автобуса нетерпеливо выпрыгнул мальчик примерно его возраста. — Я отключаюсь, — добавил он и потянулся к комм-клипу. — Пожелай мне удачи.