Игорь Негатин - Лишнее золото. Наедине с мечтой

Игорь Негатин (Lokamp)

Лишнее золото. Наедине с мечтой

1

Из запылённого джипа, остановившегося на центральной улице, вышла элегантная женщина. Не будем угадывать её возраст. Ей может быть и тридцать, и тридцать пять, и даже сорок пять. Есть женщины, над которыми время не властно. Если быть честным, то она выглядела слегка странно. Во-первых — без оружия. Во-вторых — одежда слишком элегантна для суровых реалий Нового мира. Не скажу, что эта дама обладала модельной фигурой, но тем не менее, была изумительно сексуальна! Она принадлежит к тому типу женщин, которых с вожделением пожирают глазами и, осмотрев с головы до ног, вздыхают: «Эх, хороша, чертовка!» Если присмотреться повнимательнее, то вы найдёте поразительное сходство с актрисой Джейн Рассел.

Женщина растерянно оглянулась, а потом подошла к одному из домов и долго изучала вывеску. Не надо быть детективом, чтобы заметить плохо скрываемое беспокойство. Дама нервно комкала платок, а глаза хранили следы слёз. Было хорошо видно, что она едва сдерживается, чтобы не заплакать. Наконец женщина взяла себя в руки, глубоко вздохнула и открыв дверь решительно шагнула в дом. Приветливо звякнул бронзовый колокольчик. Внутри был виден длинный прилавок с оружейной витриной и кресло качалка у окна. Антикварный кассовый аппарат блестел начищенной медью и выглядел как новый. На многочисленных полках лежали разные железные мелочи и коробки с патронами — извечные мужские игрушки, всех мастей и калибров.

К её большому удивлению, в лавке никого не оказалось. Никого, — если не считать чучела рыси, висевшего над прилавком. Зверь «лежал» на большой коряге, закреплённой на стене. Женщина обвела взглядом магазин и сделала несколько шагов. Где-то в доме тихо играла музыка. Она растерянно остановилась и в этот момент, кто-то шумно фыркнул. Дама даже вскрикнула от испуга и отскочила в сторону. То что ей показалось простым чучелом, вдруг ожило и превратилось в живую рысь! Хищник протяжно зевнул, показал посетительнице пожелтевшие клыки и ещё раз фыркнул. Казалось, что ему очень весело. Весело смотреть на эту испуганную дамочку, застывшую посередине салона.

— Рино! — раздался мужской голос. Открылась боковая дверь и в комнату вошёл мужчина. Женщина с облегчением вздохнула.

— Извините, мадам! Не бойтесь, этот зверь не причинит вам вреда. Его здесь все знают и даже дети не боятся. Рино, шкура ты барабанная! Ты зачем проказничаешь?

Рысь, которую назвали Рино, спрыгнула на пол и подошла к мужчине. Потёрлась головой о колено, хрипло мурлыкнула и неторопливо удалилась в другую комнату. Хозяин усмехнулся и повернулся к женщине.

— Как я понимаю, вы не местная. Чем могу служить?

— Я так испугалась! — выдохнула женщина и посмотрела на собеседника.

Ему было около сорока. По крайней мере, этот человек не выглядел старше этих лет. Он был смугл и черноволос. Очень короткая стрижка и небольшая, аккуратно подстриженная бородка серебрились искрами седых волос. Тёмные, почти чёрные глаза смотрели холодно и спокойно. Он молча смотрел и ждал ответа на свой вопрос. Судя по всему, фразу про испуг мужчина просто пропустил мимо ушей.

— Это ювелирная мастерская?

— Вы совершенно правы, мадам.

— Извините, но мне нужен… — она нервно дёрнула застёжку, открыла сумочку и вытащила листок бумаги. — Мне нужен Карим Шайя.

— Это я.

— Дело в том, что… — женщина немного замялась, — мне нужна ваша помощь. Один мой знакомый из Порто-Франко… Он рекомендовал обратиться к вам.

— Да, конечно. Проходите, мадам, — мужчина посторонился и указал на дверь ведущую в соседнюю комнату. — Здесь будет удобнее разговаривать и вам никто не помешает.

— Спасибо, — кивнула она и опять схватилась за платок. — Извините, но я даже не знаю с чего начать.

— А вы не волнуйтесь. Начните с самого начала…

2

17 год по летоисчислению Нового мира.

Кадиз

Не иначе сам шайтан проклял этот заказ! Я вожусь с ним второй день, но конца края не видно. Уже испортил две восковые заготовки и задницей чувствую, что испорчу третью. Сам виноват! Вместо того, чтобы сосредоточиться на работе, — сижу и думаю о совершенно посторонних вещах. Точнее — о посторонних людях. Если быть предельно точным — о своём заказчике. Он мне не нравится. Жутко не нравится. С другой стороны — он же не золотой доллар, чтобы всем нравится? Его дело высказать пожелания, заплатить и удалиться, открыв задницей дверь.

Я вздохнул, посмотрел на эскиз и отложил заготовку в сторону. Даже близко не похоже. Так иногда бывает — карандашный рисунок не хочет оживать в куске модельного воска. А это значит в нём нет души. Надо сделать перерыв, иначе опять испорчу и придётся начинать сначала. Асланбек (так он себя назвал) долго и нудно расписывал свои фантазии. Отбросив словесную шелуху, гортанный акцент и все его пожелания можно свести к трём фразам:

— Кирасиво хачу, да?! Богато и кирасиво, панымаиш? Злой лэв с грывой и два брюлык!

Если перевести всё вышесказанное на нормальный русский язык, то monsieur Асланбек заказал массивный золотой перстень, с изображением оскаленной львиной морды, и двумя бриллиантами вместо глаз. Морда должна блестеть, а грива быть матовой. Кроме этого должны присутствовать вставки из белого золота. «Лэв старый, сэдой и мюдрый!» Клиент хотел ещё и надпись сделать, но увидев мою презрительную гримасу, передумал. Тем более что цитата из Корана, которую он произнёс с ошибками, выглядела бы совершенно ни к месту. Я уже не говорю о том, что золото на правоверном мусульманине, — каким старался выглядеть Асланбек — это вообще вещь непозволительная. Хотя… мало ли здесь баранов, выряженных как павлины? Гораздо больше чем нужно. И когда их только отстреливать начнут — ума не приложу.

Звякнул колокольчик, подвешенный над входной дверью, и я с удовольствием поднялся. Работать не хотелось. Вышел в торговый зал и увидел своего соседа — Уильяма Барлоу. Это пожилой, огненно-рыжий толстяк с впалыми щеками. Пивной животик никак не сочетался с его худым лицом, похожим на лошадиную морду. Сосед не изменял своим привычкам: в измятой, полувоенной одежде, но идеально выбритый. Лишь над верхней губой топорщилась жёсткая щётка усов. Редкие рыжие волосы зачёсаны назад, а глаза светились неугасимым жёлтым огнём. Как у кота, пойманного на краже сметаны. На широком поясе болталась потёртая кобура с револьвером. Редкая модель в наших краях. Enfield № 2 Mark 1. Ума не приложу, откуда он достал этот антикварный ствол, но Билл с ним не расставался. Даже в период жуткого безденежья не закладывал его в ломбард.

Как всякий чистокровный британец, Уильям Барлоу был жутким пьяницей. Вот и сейчас он смотрит на меня и надеется на порцию выпивки, которая облегчит его страдания. Старый болван! Он когда-нибудь допьётся до белой горячки и подохнет под забором. Как настоящий джентльмен, чьи предки служили в Индии.

— Здравствуй, Карим! — хрипло сказал он.

Я молча кивнул, а потом бросил взгляд на его трясущиеся руки, вхолостую дергающийся кадык и покачал головой. Подошёл к прилавку и достал початую бутылку коньяку и два бокала. Уильям был в том ужасном состоянии, когда «подобное лечится подобным». Поль Нардин, увидь он этого старого пьянчугу, сказал бы ещё прощё: un clou chasse l’autre. (1) Как говорят мои русские друзья: «pohmelje». Пока разливал выпивку — Уильям Барлоу следил за бутылкой жадными глазами, облизывался и потирал руки, густо покрытые рыжими волосами и мелкими пятнами веснушек.

Это хороший коньяк. Привезён из Старого Света. Можно сказать, что привет с родины. Подарок заказчика, которому делал ажурный серебряный браслет с чёрным ониксом, ко дню рождения его дочери. Я плеснул себе «на два пальца» и полный бокал для Уильяма. Да, это кощунство, пить коньяк такими дозами, но мне искренне жаль этого пьянчугу — не дай бог помрёт. Ничего — сейчас двумя глотками высосёт содержимое стакана и ему станет легче.

— Ты меня просто спас! — прохрипел он, сделав первый глоток. Потом опорожнил бокал и несколько секунд стоял с закрытыми глазами, словно прислушивался к своим внутренним ощущениям. Наконец вздохнул с облегчением и продолжил. — Моя старуха заперла все мои запасы на ключ, а сама ушла в лавку Пьеро. Карга старая…

— Завязывал бы ты с этим делом, дружище, — поморщился я. — Эдак никакого здоровья не хватит.

— Офицер её королевского величества норму знает! — он воинственно пошевелил усами и посмотрел на бутылку.

— Ну-ну, — сказал я и налил ещё немного.

Надо заметить, что мсье Барлоу никогда не был офицером. Он дослужился до звания сержанта, а потом ушёл в запас, женился на соломенной вдовушке с двумя детьми и запил. До сих пор не представляю, как Билл оказался в Новом мире. Пить мог и в Старом. Видимо жена постаралась, в надежде, что старик вспомнит молодые годы и образумится. Увы, но её женские мечты так и остались мечтами. Разве что сыновья не подвели. Парни работают на пристани, а в свободное от работы время устраивают охоту на местных хищников. Стрелки они отличные, этого не отнять! И не пьют. Не то, что их рыжеволосый отчим.