Рэй Бредбери - Карлик. Страница 3

Не глядя на нее, он стал быстро перетасовывать карты. Прошла минута. Единственными звуками были шум волн, тяжелое дыхание Ральфа и шорох карт. Где-то у горизонта мелькали слабые вспышки молний.

— Ральф, так что ты говорил насчет этой поездки на побережье? — начала Эмми.

— Завтра. — отрезал он. — Может быть, в следующем месяце. А может быть, следующем году.

Она подождала, пока стихнет гром. Ветер то теплый, то прохладный дул с моря. Чувствовалось приближение дождя. Надоедливо тикали часы. Где-то вдали слышалось хлопание пистолетных выстрелов.

Наконец, он пришел.

Эмми хотела сказать ему, что это его последний вечер, последний раз придется ему прийти сюда, последний раз будет наблюдать за ним Ральф.

— Привет! — крикнул Ральф. — Сегодня вход бесплатный — специально для постоянных посетителей.

Карлик испуганно взглянул на него, затем его маленькие черные глазки забегали и опустились в смущении. Его губы прошептали слова благодарности. Он повернулся и, зажав в руке десятицентовую монету, направился к входу.

— Ральф, — Эмми взяла его за локоть. — В чем дело?

Он ухмыльнулся.

— Я сегодня в благодушном настроении, Эмми.

— Ральф, — повторила она снова.

— Тише, — прошептал он. — Слушай.

Пронзительный крик разорвал гнетущую тишину перед грозой. Там, в маленькой комнате, уставленной зеркалами, истерически рыдая, беспорядочно метался карлик. Наконец, он выскочил, и бросился по набережной.

— Ральф, что случилось?! — воскликнула Эмми.

Не отвечая, он смеялся и хлопал ее по бедрам.

Она ударила его по лицу.

— Что ты наделал?

Он продолжал смеяться.

— Пойдем, я покажу тебе.

Теперь она металась от зеркала к зеркалу, видя изображение истерической женщины, за которой двигался улыбающийся мужчина. Зеркала были заменены. Эти новые зеркала превращали нормального человека в карлика. Эмми стояла перед ними и думала, во что же превратили они карлика, крошечного карлика, испуганного и одинокого.

— Ральф, почему ты это сделал? — спросила она.

Не получив ответа, Эмми стремительно выбежала на набережную, метнулась дну сторону, в другую и остановилась в замешательстве. Ральф стоял сзади, пытаясь что-то объяснить. Но ей казалось, что его голос доносится откуда-то издалека.

— Не обращайся ко мне! — крикнула она.

Раздался топот чьих-то ног. Это был мистер Келли из тира.

— Вы не видели Карлика? Он утащил заряженный пистолет. Вы не поможете мне найти его?

Келли ушел, оглядываясь по сторонам. Эмми взглянула на Ральфа так, как будто они были случайные прохожие, столкнувшиеся на углу.

— Пойду поищу его, — бросила она.

— Ты сейчас не способна на разумные действия.

— Все же я должна попытаться. Боже, это я во всем виновата. Я не должна была звонить Билли Файну. Тогда бы ты не сделал этого. Теперь я должна найти его.

Перед ее глазами стояло изображение Ральфа, отраженное в зеркале. Эмми не могла отвести от него глаз.

— Эмми, что с тобой?

Он понял, куда она смотрит. Его глаза в ужасе расширились. Безобразный маленький человек, ростом не более двух футов, с искаженным и бледным лицом, в упор смотрел на него, сжимая в руке непомерно большой пистолет.

Примечания

1

Дайм — десять центов (америк.).

2

Биг — большой (англ.).

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});