Ирина Тарасова - Синдром чародея. Сборник стихов

Синдром чародея

Сборник стихов

Ирина Тарасова

© Ирина Тарасова, 2017

ISBN 978-5-4483-9451-5

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

«Привет» из прошлого

Однажды в погожий солнечный деньВдоль парка бежала собака —Заметили все, кому не было лень:Для людей она жутко опасна.

Было видно, чем псина давно уж больнаБезнадежно, опасно оскалясь,Но всем пофиг еще, ибо онаКусаться лишь собиралась…

Случайно иль нет – никто не узнал —Вдоль того же стального забораПуть двоих в этот самый день пролегал —Тех, кто вышел из Коридора.

Заурядны на вид, как десятки вокруг,Что гуляют всегда возле парка.Но то лишь на вид, ибо вспыхнули вдругЛенты пламени и стало жарко.

Податливо мягко струился огонь,Колыхался, как шелковый полог,Охраняя пару идущих засоньОт укусов, больниц и уколов.

Когда ж ошалевший от хвори барбосМимо пламенной юрты промчался,Огонь вдруг исчез, как решенный вопрос,Свернувшись клубком в тонких пальцах.

– Почему не убила ты псину тогдаСвоим жарким огненным шаром? —Спросил спутник ее, чуть-чуть подождав,Проводив хвост опасности взглядом.

– А мне оно надо – людские дела? —Пробурчала под нос чародейка, —Чтоб потом на костре при всех «загорать»?Неприглядная что-то идейка.

– Когда-то пыталась любить я людей —Быть полезной, сражая врагов их…Но когда пошли свары среди их детей,Обвинили меня в бедах всех их…

Из пепла восстать ей помог амулет,Тело стало сильней и красивей,Но ожогов на ведьминой нежной душеНе вылечили пять столетий.

Черные дела

Она пришла в контору к ним,Чтоб стать работником простым:Шуршать листами на столе,Как заурядный средний клерк.

Ничем не выделялся вид,Характер тоже скромным был,Разве что взгляд огромных глазСловно бы в душу проникал…

Какой-то странный документВ один злосчастнейший моментСлучайно в руки ей попал,Директор это увидал.

Ушел к себе он в кабинет…Кончался уж рабочий день,Ее же, чтобы задержать,Заставили отчет писать.

Когда ушли домой уж всеРаботники конторы сей,Позвал ее он в кабинет,Где ждал уже ручной бандит.

С насмешкой объяснили ей:Теперь она в афере сей,Назад нет больше уж пути,За ней всегда будут следить.

На удивление былаСпокойной в тот момент она.Кроме того, мелькнула вскользьУхмылка по лицу её.

Потом же голову склонив,Свою прическу распустив,Шепнула странные слова…Нет, дама не сошла с ума.

Начальничий огромный столПоднялся в воздух сам собой,Потом же с грохотом упал —Головореза распластал.

Бледнейший босс в углу дрожит,Элитный сотовый горитВ его слабеющей руке —Не будет помощи уже.

Вот ведьма прямо перед ним,Над пальцами огонь горит,В глазах усмешка и сарказм:«Твоя жизнь здесь – в моих руках!»

Она его могла тут сжечь,Но не хотелось ей смотреть,Живой как человек горит:Она хоть ведьма, не садист.

Окутал шефа вдруг туман —Густой такой, что не видать,Творилось что в том уголке,Где только что был человек.

Когда же спала пелена,Довольно хмыкнула она:На тряпках дорогих егоВ углу сидел обычный кот.

Он черен был и желтоглаз —Питомец ведьме в самый раз.Взяв за пушистые бока,Ему взглянула прям в глаза.

«Возьму тебя к себе домой-ка…Или же хочешь на помойку?..Нет, лучше тетушке отдам —Будешь мышей ловить в сенях!»

Сделка

От этой ночи ты ждал удовольствий,Позвав её в одинокий свой дом,Обдумал план соблазняющих действий,Купил конфеты, коньяк и вино.

В своих намереньях явно злодейскихНе видел низкого ты ничего:Помог немного в проблемах житейскихКрасивой девушке за уговор.

За череду всех возможных последствийОна ответит сама пред собой —Ведь никаких незаконных воздействийНе оказал прежде ты на неё.

Она пришла в своих джинсиках узких,В обтяжку майка, прическа копной.Её духов ароматом французскимТебя коснулся сквозняк озорной.

Мельком взглянув на питье и закуски,Ты сразу к делу тому перешел:Ведь организм давно просит разгрузкиИ далеко ты в мечтах уж зашел.

Она не думала сопротивляться —Легко одежду сорвал ты с неё,То, что увидев бы мог побояться,Уже светилось под грудью её.

То, что при свете похоже на тату —Витиеватый фольклорный узор —Во тьме зловещих таинственных знаковЦепочкой тело покрыло её.

Глаза из карих в момент превратилисьВ лимонно-желтые с узким зрачком,Ногти на пальчиках вмиг удлинились —Каждый из них стал острейшим когтем.

И окруженье вдруг заколыхалось:Диван исчез, исчез стол и ковер,Странная спальня кругом проявлялась —Там был камин, зеркала, много штор.

Она легонько ладошкой взмахнула —Ты повалился на атлас и на шелк,Что устилали просторы кроватиРезьбой украшенной и серебром.

Тебя сковали блестящие цепи,Что неизвестно откуда взялись —Не мог ты в них и пошевелиться:Хоть тонки, но держат крепко они.

Она стоит пред тобой обнаженной,Замысловатый рукой творит жест —И перед ней возник маленький столикС богатой чашей, кинжал рядом с ней.

Твоя «любовница» хитро взглянула,Кинжал со столика быстро взяла,Беззвучно чаши когтями коснуласьИ грациозно к тебе подошла.

Ты уж ни жив и ни мертв от испуга,Взглянуть боишься в зрачки хищных глаз.Она ж коснулась лица как подруга,Волос отрезав лишь тонкую прядь.

Бросила в чашу такую добычу,Оттуда выплыл светящийся пар,Обвил змеей твои оба предплечья,И на одном зачернел странный знак.

Так она стала твоею хозяйкой:Неподчинение – острая боль…Кого считал ты беспомощной зайкой,За близость с кем заключил договор?..

Теперь ты собственность миленькой ведьмы,Что в измерении далеком живет —С собой таскать тебя будет сквозь времяИ рисковать будешь ты за неё.

Любовь и кровь

Он был пленен её светлою кожей,Взглядом её чарующих глаз.Он видел её взрослым ребенком,Запретные радости с ней предвкушал.

Она ему показалась наивной,Доступной простушкой с птичьим умом.Оттого пригласил в свою он квартиру,Чтоб весело там скоротать с нею ночь.

Она согласилась, немного смутившись.Он за руку взяв к себе её вёл,Похоть скрывая чуть улыбнувшись,Сделав до крайности нежным лицо.

Болтал о любви, романтике, птичках.Она беззаботно внимала ему,Трогательно опуская реснички,Когда чтоб обнять он к себе притянул…

Вот щелкнул замок, дверь закрывая,Туфельки сброшены с маленьких стоп.Он, хотя говорил ей о чае,Сразу красавицу в спальню повёл.

Он видел в глазах её возмущеньеи что-то похожее на испуг,Но был уверен, что в соблазненииНевинных особ нет равных ему.

Она оказалась мило покорной,Позволив рукам его всюду блуждать,Робко к нему прикасаясь ладошкой,Когда он начал её раздевать.

Несказанно рад он был забавляясьИ видя, что первый он у неё,В жизнь воплощая кучу фантазий,Что диктовало либидо его…

Не мог же он знать, что с начала прелюдийВ горячих, от страсти дрожащих рукахУ него находился лишь плод иллюзий,Что был результатом особенных чар.

Не ведомо было и то «казанове»,Что в кресле напротив оригиналГлядит, как он предаётся забавеС виденьем, вампирский гипноз что создал.

Вампирша прекрасная не скучала,Своё руками тело ласкала:Его эйфория её вдохновляла,Да так, что она в блаженстве стонала…

Она довела его до истощенья,Едва получив удовлетворенье —Ведь опыт его смешон по сравнениюС опытом леди четырехсотлетней.

Наигравшись, бесшумно к нему подошла,он уж бессильно усталый лежал.Взглянув на него, свои чары сняла —И он её истинную увидал.

На мертвенно бледном прекрасном лицеГлаза излучают призрачный свет,Рот чуть приоткрыт, и на каждом клычкеЗловеще виднеется чуть влажный блеск.

Те губы не двигались, но слышал голосон бархатистый в своей голове:«Не бойся, малыш, я не из живодёров —Ни капельки больно не будет тебе».

И он уснул и был очень счастливВ своём последнем прижизненном сне…Вот так стал добычей «охотник», что частоЛюбил совращать наивных девиц.

Драконья сказочка