Льюис Кэрролл - Охота на Снарка

Льюис Кэрролл

ОХОТА НА СНАРКА

ОХ первый

Притча о причале

— Снарки водятся здесь! — возгласил Билли-Белл,Прыгнув прямо в прибрежный прибой.Он мизинцем матросов за космы подделИ пучком поволок за собой.

— Снарки водятся здесь! Уверяю я вас.Тут их логово, норы, загон.Снарки водятся здесь! — повторю в третий раз.Повторенное трижды — закон!

Были все моряки, как один, смельчаки:Ловкий Брокер, бог купли-продажи,Бэби-бой, чтобы чистить в пути башмаки,И Берет, чтобы ладить на шляпах плюмажи.

Был и Билли-ардист, в этом деле артист,И Болтун-Бормотун, ярый в споре,И Банкир-скопидом со своим сундуком,Что держал он всегда на запоре.

В этот слаженный хор затесался Бобер,Для охоты сплетавший тенёта.Билли-Белл утверждал, что не раз он спасалОт чего-то когда-то кого-то.

Среди славных вояк был нелепый чудак,Растерявший багаж при посадке —Он посеял свой фрак, выходной шапоклякИ жилет на атласной подкладке.

Сорок два чемодана, мешка и тюкаПозабыты в порту, вдалеке.И написано имя того чудакаАккуратно на каждом тюке.

Он, напяливший семьдесят семь сюртуков,Захвативший корыто и сито,Мог бы смело забыть о пропаже тюков,Но ведь с ними и имя забыто!

Он теперь откликался на каждое «эй!»,На «послушай!», на «как-тебя-там?»,На «ух ты!», на «поди-ка-сюда-поскорей»,На «кхе-кхе» и на «все-по-местам!».

Впрочем, те, кто остер и на выдумку скор,Напридумали кучу дразнилок.Он в домах, где любим, слыл Огарком Свечным,А для недругов был он Обмылок.

— И слезлив, и труслив, и не очень умен, —Толковал про него Билли-Белл, —Но зато уж в охоте на Снарка силен,В снарколовстве собаку он съел!

Ходят слухи, что Снарка сурком обозвал,Чем обидел беднягу до смерти.Снарк об этом в Парламент письмо написалИ отправил с курьером в конверте.

Но, поверьте, Бисквит был другим знаменит:Выпекал булки-бублики в печке.Он бы в море испек деньрожденный пирог,Да забыл и мучицу, и свечки.

А последний из них — не последний из них:Бука-Бяка, большой забияка.Он не хуже людей — не дурак, не злодейИ до Снарка охочий. Однако…

Все шутил, что не прочь подцепить и Бобра,Да поигрывал вилкой так мило!Но такая игра довести до добраНе могла и добра не сулила.

Побелел Билли-Белл, онемел, обомлелНе на шутку от эдакой шутки,Прошептал: «Что за дичь? Наш Бобер вам не дичь!Это друг, и надежный, и чуткий».

А несчастный Бобер только слезы утер,Отвернулся, не подал и виду.Никогда — о позор! — никогда до сих порНе терпел он такую обиду.

И тогда кто-то подал совет: «Удалить!Отделить от Бобра Буку-Бяку,Поскорее отдельный корабль снарядитьИ туда посадить забияку».

Позвенел Билли-Белл в колокольчик: бим-бом!И вскричал: «Что за глупые шутки?Я едва управляюсь с одним кораблем!А двумя управлять? Нет уж, дудки!»

—  Пусть защитный жилет надевает Бобер, —Заикнулся Бисквит осторожно.—  Пусть бежит страховаться в одну из контор, —Буркнул Брокер, — пока еще можно.

— Страхованье от страха любого спасет, —Согласился Банкир-скопидом, —Если шкуру сдерут, или градом побьет,Или рухнет на голову дом.

Так и эдак они утешали Бобра,Но бедняге не стало спокойней —Лишь завидит Бобер Буку-Бяку с утра,Он до вечера ходит тихоней.

ОХ второй

Спич капитана

Билли-Белл, безусловно, был небом рожденБороздить океаны-моря.Благороден, и смел, и умел, и умен,Капитаном был выбран не зря.

С ним на суше, в воде, и всегда, и везде —Настоящая карта морская.Нет на ней островка и земли ни клочка —Только море и море без края.

—  Нам спутал все карты какой-то Меркатор, —Сердито ворчал Билли-Белл, —Натыкал широты, долготы, экваторИ полюсами запутать хотел.

—  Не карта морей, а сплошные торосы!Заливов, проливов не менее ста.Куда приставать? — приставали матросы, —Ведь карта, как море, чиста и пуста!

Пусть карта прекрасна! Но только ужасноОшиблись они в капитане своем —Умел Билли-Белл — это стало всем ясно —Лишь блямкать впустую — бим-бом-тили-бом!

Смущая команду, давал он команду:—  Рулево руля! Давай кругаля!Он путал местами весло с парусамиИ с носом корму корабля.

Но в южных широтах так душно и жарко,Что кру́гом идет голова.А если вдобавок идете на Снарка,Легко перепутать слова.

Он так все запутал, что ветер попутный,Бедняга, и тот догадаться не мог,Куда безрассудно уносится судно —На север, на запад, на юг, на восток?

Немало плутали, но все же присталиК пустынному берегу вдруг.Багаж выгружая, пейзаж озирая,Провалы и скалы видят вокруг.

Струхнули чуть-чуть смельчаки-снарколовы,Но, чтобы охотничий пыл не угас,Сказал Билли-Белл свое крепкое слово —Он шутку-другую берег про запас.

Плеснул в подкрепление каждому грога,Который он тоже сумел приберечь,Глотнул, и вздохнул, и помедлил немного,И начал свою знаменитую речь:

—  Мудрецы, храбрецы, смельчаки, моряки,Мореходы, лихие матросы! —И при этих словах эхом грохнул в горахХор много-ОГО-ГО-ГО-голосый. —

— Столько месяцев шли мы по разным морям(Каждый месяц — четыре недели),Но не видели Снарка ни здесь и ни там,Хоть, глазея, глаза проглядели.

Столько долгих недель мы неслись по волнам,(А неделя — семь дней, это точно),Но нигде, никогда не являлся он намНи воочью, ни даже заочно.

Я готов, так и быть, тайну Снарка открыть.Вы достойны такого подарка.Знает весь белый свет пять заветных примет,По которым узнаете Снарка.

Во-первых, у Снарка особенный вкус —Потоньше кошачьего уса.Он мягкий, как вата, и пышный, как мусс.Не всякому Снарки по вкусу.

Он, во-вторых, спозаранку встает,Но едва поспевает к обеду.И если обедать в субботу начнет,С компотом управится в среду.

И третья примета — шутить не мастак.С ним шутки опасны и жутки.Он все понимает, но только не так,Мрачнеет, как туча, от шутки.

В-четвертых, он, словно улитка, вездеТаскается с пляжной кабиной —В горах и в лесах, на песке, на воде,Низиной ползет и долиной.

И пятое — Снарк задаваться горазд:Без драки, гордец, не сдается.Кусается крепко, если зубаст,Клювастый пребольно клюется.

Но помните, страшной бедою грозит,Коль Снарк обернется Буджумом!.. —Тут ахнул и ухнул на землю Бисквит,Рассыпав пакетик с изюмом.

ОХ третий

Рассказ Бисквита

Они его к жизни пытались вернуть:Клали на пятки ему шоколадки,Лепили оладьи на лоб и на грудь,Считали до ста, задавали загадки…

Очнулся Бисквит, и встряхнулся, и сел,Несвязное что-то урчал и мычал.Тогда колокольцем затряс Билли-Белл,— Понятней мычи! — закричал.

Скорее расселись они по местам,С Бисквита не сводят внимательных глаз.И тот, кого звали Как-Тебя-Там?,Повел по старинке неспешный рассказ:

—  Мы были бедны, но чертовски честны…—  Короче! — одернул его капитан. —Темнеет, и звезды ночные видны,А Снарка во тьме не заманишь в капкан.

— Долой сорок лет, — согласился Бисквит, —О них не обмолвлюсь и словом.Итак, хоть невзрачный и хилый на вид,Я стал моряком-снарколовом.

Мой дядя, который за дело радел,В дорогу меня провожая…—  И дядю долой! — проревел Билли-Белл,Свирепо глазами вращая.

—  Мой дядя, — упрямец стоял на своем, —Наказывал: «Если изловите Снарка,Петрушкой посыпьте его и лучком,Так ароматнее будет поджарка.

А ловятся Снарки на то, чего нет.К ним подходите смелей, но с опаской,Маните Законом и звоном монет,Бутылкой, и вилкой, и лаской, и таской»…

—  И лаской, и таской? Отличный совет! —Кивнул капитан, — но не новый.Его постигают уже с малых летВсе удальцы-снарколовы.

…«Да, Снарк, — облизнулся мой дядя, — хорош!Но коль превратится в Буджума,Спасайся, мой свет! Пропадешь ни за грошБез дыма, огня и без шума!»

Ах это, ох это снести нелегко.Пропасть ни за грош? Воля ваша!Скисаю от страха я, как молоко,Дрожу, просто как простокваша.

— Ты то или это? Унять молодца! —Вскипел капитан Билли-Белл.Но ахал и охал Бисквит без концаИ дрожи унять не умел.

— Ах дайте, ох дайте мне душу излить!Страшилище Снарк уже снится ночами!И стоит его поперчить, посолить —Он пышет огнем и сверкает очами!

Но если Буджумом он явится мне,В НИЧТО провалюсь я, как в бездну,Растаю как дым, как пушинка в огне,Навеки бесследно исчезну.

ОХ четвертый