Сидни Шелдон - Конец света. Страница 2

Роберт Беллами вытащил бумажник и достал из него удостоверение офицера военно-морской разведки. Охранник внимательно изучил удостоверение и вернул его Роберту.

– Благодарю вас, коммандер.

Он кивнул охраннику в будке, и ворота открылись. Охранник в будке поднял трубку телефона и сказал:

– К вам следует коммандер Беллами.

Спустя минуту Роберт подъехал к воротам, приводимым в движение с помощью злектропривода.

К машине снова подошел вооруженный охранник.

– Коммандер Беллами?

– Да.

– Разрешите, пожалуйста, посмотреть ваше удостоверение.

Роберт хотел было возмутиться, но потом подумал:

«Какого черта возмущаться, ведь это же их вотчина». Он снова достал бумажник и предъявил охраннику удостоверение.

– Благодарю вас, коммандер. – Охранник сделал какой-то незаметный жест, и ворота раскрылись.

Роберт поехал дальше и увидел впереди третью стену. «Боже мой», – подумал он, – «такое впечатление, словно я нахожусь в стране Оз» [Страна Оз – сказочное королевство, в котором проживают герои сказок американского писателя-сказочника Лимана Фрэнка Баума].

К машине подошел очередной вооруженный охранник. Роберт полез за бумажником, но охранник взглянул на номер автомобиля и сказал:

– Поезжайте, пожалуйста, прямо к административному корпусу, коммандер. Вас там встретят.

– Спасибо.

Ворота раскрылись, и Роберт подъехал к громадному белому зданию, у входа в которое, дрожа на октябрьском ветру, его поджидал человек в штатском.

– Можете оставить машину прямо здесь, коммандер, – крикнул он. – О ней позаботятся.

Беллами оставил ключи в замке зажигания и вылез из машины. Встречавшему его мужчине было за тридцать, он был высок, худощав и бледен. Выглядел так, будто годами не бывал на солнце.

– Меня зовут Гаррисон Келлер. Я провожу вас в кабинет генерала Хиллиарда.

Они вошли в большой холл с высоким потолком, где за столом сидел мужчина в штатском.

– Коммандер Беллами?

Роберт обернулся и услышал щелчок затвора фотоаппарата.

– Благодарю вас, сэр.

Беллами повернулся к Келлеру.

– А что…

– Это займет у нас всего минуту, – поспешно заверил его Келлер.

Через шестьдесят секунд на пиджак Беллами прикололи сине-белую карточку с его фотографией.

– Пожалуйста, все время носите эту карточку, пока будете находиться в здании.

– Хорошо.

Они двинулись вперед по длинному белому коридору. Беллами заметил, что по обе стороны коридора с интервалом в двадцать футов в стенах были вмонтированы скрытые камеры.

– Как велико это здание? – спросил Роберт.

– Его площадь свыше двух миллионов квадратных футов, коммандер.

– Что?

– Да. Этот коридор – самый длинный коридор в мире, девятьсот восемьдесят футов. У нас здесь полная автономная система самообеспечения: есть торговый центр, кафетерий, почта, восемь закусочных, больница с операционной и зубоврачебным кабинетом, отделение банка, химчистка, обувной магазин, парикмахерская и прочее.

«Да тут целый город», – подумал Роберт. Он находил это довольно унылым.

Они вошли в огромный зал, заполненный бесчисленным множеством компьютеров. Роберт остановился в изумлении.

– Впечатляет, не правда ли? Это только один из наших компьютерных залов. В этом комплексе на три миллиарда компьютеров и дешифровальных машин.

– А сколько людей здесь работает?

– Около шестнадцати тысяч.

«Так какого же черта им надо от меня?» – подумал Роберт Беллами.

Келлер подвел его к отдельному лифту, который открыл собственным ключом. Поднявшись на нужный этаж, они пошли по другому длинному коридору и наконец оказались у кабинетов, расположенных в конце холла.

– Сюда, коммандер. – Они вошли в большую приемную, в которой стояло четыре стола для секретарей. Две секретарши уже находились на своих рабочих местах. Гаррисон Келлер кивнул одной из них, она нажала кнопку, и дверь в кабинет распахнулась со щелчком.

– Проходите, пожалуйста, джентльмены. Генерал вас ждет.

– Сюда, пожалуйста, – сказал Келлер.

Роберт проследовал за ним в рабочий кабинет генерала. Потолок и стены большой комнаты были звуконепроницаемыми, она была хорошо обставлена, украшена фотографиями и личными вещами. Было ясно, что хозяин кабинета проводит в нем большую часть своего времени.

Генералу Марку Хиллиарду, заместителю директора Агентства национальной безопасности, было за пятьдесят. Очень высокий, с холодными стальными глазами, генерал был одет в серый костюм, белую рубашку с серым галстуком. «Похоже, что я правильно подобрал одежду», – подумал Роберт.

– Генерал Хиллиард, это коммандер Беллами, – сказал Келлер.

– Спасибо, что пришли, коммандер.

«Можно подумать, что это было приглашение на чай», – мелькнуло в голове у Роберта.

Они с генералом обменялись рукопожатиями.

– Садитесь, держу пари, что не откажетесь от чашки кофе.

– Да, сэр. «Похоже, что этот человек умеет читать мысли».

– А вы, Гаррисон?

– Нет, благодарю вас. – Гаррисон сел в кресло, стоящее в углу кабинета.

Генерал нажал кнопку звонка, и мужчина с восточной внешностью внес в кабинет поднос с кофейником и датским печеньем. Роберт отметил про себя, что на пиджаке человека не было идентификационной карточки. Он разлил чудесно пахнущий кофе.

– Как вы пьете кофе? – спросил генерал Хиллиард.

– Черный, пожалуйста. – На вкус напиток был отменным.

Двое мужчин сидели в мягких кожаных креслах и смотрели друг на друга. – Директор попросил меня встретиться с вами, – сказал генерал. Директор. Эдвард Сандерсон. Человек-легенда в шпионских кругах. Блестящий, безжалостный мастер закулисных интриг, осуществивший ряд дерзких операций по всему миру. Человек, который редко показывается на публике, о котором говорят шепотом.

– Как долго вы служите в отделе военно-морской разведки 17-го округа, коммандер? – спросил генерал Хиллиард.

Роберт принял его игру. Он готов был поспорить на месячное жалованье, что генералу известен день и час его поступления на службу в военно-морскую разведку.

– Пятнадцать лет.

– А до этого, насколько мне известно, вы командовали эскадрильей морской авиации во Вьетнаме.

– Да, сэр.

– Там вас сбили, и доктора не ожидали, что вы выкарабкаетесь.

Доктор тогда сказал: «Забудьте о нем. Он не выживет». Роберт был обречен, такую боль невозможно было переносить. И тогда над ним склонилась Сюзан: «Открой глаза, моряк. Ты не должен умереть». Он заставил себя открыть глаза и сквозь пелену боли увидел самую прекрасную женщину, которую ему когда-либо доводилось видеть. У женщины было мягкое, округлое лицо, густые черные волосы, сверкающие карие глаза, лучезарная улыбка. Он попытался заговорить, но это было выше его сил.

Генерал Хиллиард что-то сказал.

Роберт отвлекся от своих мыслей и вернулся к действительности.

– Прошу прощения, генерал.

– У нас возникла проблема, коммандер, и мы нуждаемся в вашей помощи. – Слушаю, сэр.

Генерал поднялся и принялся расхаживать по кабинету.

– То, что я сейчас скажу вам, является совершенно секретным.

– Понял вас, сэр.

– Вчера в швейцарских Альпах разбился метеозонд, принадлежащий НАТО. На зонде было установлено несколько экспериментальных военных приборов, строго засекреченных.

Роберту все еще было непонятно, куда он клонит.

– Швейцарские власти сняли эти приборы с метеозонда, но, к сожалению, на месте падения зонда оказались свидетели. Очень важно, чтобы ни один из них не проговорился о том, что видел, поскольку информация может попасть в другие страны. Вы понимаете меня?

– Думаю, что да, сэр. Вы хотите, чтобы я поговорил со свидетелями и предупредил их о необходимости не распространяться о том, что они видели? – Не совсем так, коммандер.

– Тогда непонятно…

– Я хочу, чтобы вы просто разыскали этих свидетелей, а о необходимости держать язык за зубами с ними поговорят другие люди.

– Я понял вас. Все свидетели находятся в Швейцарии?

– В этом-то и заключается проблема, коммандер. Дело в том, что мы не знаем, ни где они, ни даже кто они такие.

Роберт подумал, что прослушал что-то из объяснения генерала.

– Простите?

– Единственная информация, которая у нас есть, заключается в том, что эти свидетели находились в туристическом автобусе. Они просто проезжали мимо в тот момент, когда метеозонд упал возле маленькой деревушки под названием… – Генерал повернулся к Гаррисону Келлеру.

– Утендорф.

Генерал снова обратился к Роберту.

– Пассажиры на несколько минут вышли из автобуса, чтобы посмотреть на место катастрофы, а потом продолжили путь. А когда поездка закончилась, все туристы разъехались.

– Генерал Хиллиард, – медленно начал Роберт, – вы хотите сказать, что нет никакой информации об этих людях и о том, где они сейчас?

– Да, это так.

– И вы хотите, чтобы я отправился на их поиски?