Иван Мак - Артакс

Иван Мак

Артакс

Легенды Вселенной — 31

Дверь открылась.

− Вот тебе игрушка, Артакс. − сказал Роул. За ним вошли два хмера и втащили в комнату странного зверя. − Поиграй с ней, а когда захочешь есть, съешь.

Артакс лежал на своем месте и только буркнул слово, которое надо было сказать в подобном случае. Хмеры ушли, закрывая дверь, а зверь остался. Он встал на задние лапы. Артакс поднялся и прошел к своей новой игрушке.

Зверь завизжал и побежал. Он бегал по комнате от Артакса, а когда Артакс догонял его, садился и закрывался лапами. Зверь ужасно боялся его. В таких условиях не было никакой игры. Артакс пытался его расшевелить, поддевая лапами, но ничего интересного не выходило. Под конец ему это надоело и он с рычанием прыгнул на зверя.

На по клыкам и языку растеклась теплая кровь. Визг зверя затих и жизнь покинула его тело. Артакс лег и начал есть. Зверь был довольно вкусен и Артакс с удовольствием съел его всего, а затем вылизал пол и самого себя, не оставляя ни одной капли крови.

Проходило время. Хмеры были где-то снаружи. Они там ходили и что-то обсуждали. Артакс слышал их, но слова взрослых не были интересными.

Вновь открылась дверь и появился Роул.

− Император желает тебя видеть, Артакс. − Сказал он.

Артакс поднялся. Он ждал этого и ждал чего-то особенного. Но особенного не было. Не считая странного зверя, каких Артакс еще не видел и не ел раньше.

Он прошел за Роулом. Позади появилось еще несколько хмеров, которые составляли его конвой.

Роул вошел в зал и Артакс прошел за ним.

Император хмеров несколько отличался от остальных. Он отличался своим настроением и каким-то особым состоянием. Артакс несколько секунд раздумывал над этим и понял, что это происходило от того, что Император был главным над всеми хмерами. А раз так, то и над ним тоже.

Артакс лег, как это требовалось. Роул перед ним уже давно лежал и Артакс понял, что несколько задержался со знаком почтения Императору. Император все еще молчал, раздумывая над тем что заставило Артакса задержать свой знак. Он решил об этом не думать и перевел взгляд на Роула.

− Он уже довольно большой. − сказал Император об Артаксе. − Я хочу знать, чему ты его научил?

− Я научил его подчиняться моим приказам, Великий. − сказал Роул. Роул не договорил еще нескольких слов, которые вертелись в его голове.

− Значит, он выполнит все что я прикажу? − Спросил Император. − Артакс, отвечай, ты выполнишь то что я прикажу?

− Да. − ответил Артакс. Так ответить от него требовал Роул. Артаксу хотелось сказать еще кучу слов, но Роул запретил ему комментировать этот ответ.

− Ты умрешь, если я прикажу тебе умереть? − Спросил Император.

− Нет. − Спокойно ответил Артакс.

− Почему? Ты не выполнишь этого, если тебе это прикажет Роул?

− Нет. − Прорычал Артакс.

− Ты сказал, Роул, что он выполнит все.

− Он выполнит все, но ему надо объяснить зачем это нужно делать. − Сказал Роул.

− Объяснять каждый приказ? − Переспросил Император.

− Да. − Роул уже понял, что ему не удaстся этого скрыть и пошел на попытку объяснения. − Артакс научился выполнять приказы, которые ему объясняют зачем нужно их выполнение. Ему осталось научиться выполнять все без таких объяснений. Он еще маленький, поэтому и требует всех объяснений. Уже многие приказы он выполняет не требуя объяснений. Одинаковые приказы не надо объяснять. Ему достаточно объяснить их только один раз.

− Почему ты не объяснил ему на сколько важно выполнение того приказа, о котором я спросил?

− Я пытался. Он что-то понял, но не все. Объяснение этого приказа на столько же сложно, на сколько важно его выполнение.

− Ты обещал показать что он умеет. − Прорычал Император.

− Да. − Ответил Роул. − Я хочу показать как он выполняет Первый АТ.

Император назначил время для этого показательного выступления и ушел. Роул прошел к Артаксу. Он был не доволен его ответом Императору, но был доволен тем, что Император не разозлился.

А Артакс вовсе не понимал, почему Император должен злиться.

Наступило время показа. Артакс вышел на полосу Первого Армейского Теста. Он должен был пройти не мало препятствий и выполнить задание по поиску.

− Ты все понял, что надо сделать? − Спросил Роул.

− Да.

− По моему сигналу начнешь.

Артакс ждал сигнала. Роул вновь оказался рядом с Императором. Артакс слышал все их слова, хотя и был далеко. Император спрашивал каковы будут показатели Артакса и Роул объявил, что лучше чем выполняет это сам.

Император решил сам дать сигнал к старту. Роул от этого занервничал, не зная двинется ли Артакс с места без его приказа.

Император махнул лапой и Артакс рванулся с места. Он выкладывался полностью. Сила вошла в его тело, и Артакс несся вперед как никогда. Он знал, что это выступление было нужно. И для него и для Роула.

Артакс прыгал, ползал, бегал среди препятствий. Он не задел ни одной 'мины', сбил все 'шишки', а затем ворвался на территорию 'врага'. В качестве противников были хмеры, которые маскировались в самых разных местах. Иногда Артаксу хотелось выть от смеха от того как они прятались.

Он вытащил четверых хмеров, хотя по правилам их должно было быть трое, связал их и притащил к Императору.

− Вот теперь я доволен. − Сказал Император, обернувшись к Роулу.

Рядом с Артаксом появились хмеры. Они развязали троих и оставили связанным четвертого. В этот момент Артакс понял, что его страх был вовсе не наигранным. Это был кто-то, кто сделала что-то, что нельзя было делать.

− Отойди в сторону и ляг, Артакс. − Приказал Император. Артакс отошел и лег. Он знал, что такие приказы надо выполнять. Они не требовали от него ничего сверхбольшого и Артаксу не требовались их объяснения.

Император подошел к хмеру, встал над ним и стал требовать с него ответов. Хмер, как оказалось, был кем-то из охранников замка, который случайно оказался на полосе Первого АТ когда там началось выступление Артакса. Хмер испугался и спрятался.

Теперь он объяснял это Императору, а Император не верил. Под конец Император приказал отправить неудачника в каменоломни.

Артакс ждал. Это был приказ Роула. Император еще разбирался с кем-то, а затем отдал распоряжение начать праздничный обед. В центре этого празднования был Артакс. Некоторые хмеры его просто боялись. Другие скрывали страх. Роул был озабочен тем как угодить Императору, а Император строил какие-то немыслимые планы, в которых главным исполнителем должен был стать Артакс.

А сам Артакс остался без внимания, и что-то делалa для него лишь дворцовая прислуга.

Император что-то придумал и приказал привести собак. Артакс понял, что так назывались те самые звери, одного из которых он съел. Император прошел в центр, оглядел зверей, выбрал одного и показал на Артакса. Зверя протащили к нему.

Артакс видел в нем не страх перед смертью, а ненависть. Зверь был готов драться, хотя и знал, что умрет.

− Убей его и съешь. − Прорычал Император.

Артакс прикончил зверя одним ударом лапы и начал есть. Император остался чем-то недоволен, но не стал говорить. Другие хмеры выбрали себе нескольких зверей, и оставшихся увели.

Праздник закончился поздней ночью. Артакс ночевал в одной из комнат императорского замка. На утро после формальной церемонии Роул вернулся к Артаксу и они уехали в свой дом.

− Что ты о нем скажешь, Рив? − Прорычал Император.

− Ему еще многого не хватает. Не хватает злости. Он убил собаку не потому что ненавидел ее, а потому что это была его пища. − Ответил Рив. − Нужно заставить его ненавидеть их. Сделать так, что бы они стали его кровными врагами. Тогда, от него будет толк.

− Я поручаю этот план тебе. Ты должен разработать все до мельчайших подробностей. Роул не должен о нем даже услышать. За эти годы он стал слишком мягок к Артаксу.

− Это можно использовать. Для Артакса Роул тоже что-то значит. Если сделать так, что собаки как-то повредят Роулу, Артакс разозлится на них.

− Хорошая идея. Приготовь план основываясь на ней. И подготовь несколько вариантов, в одном из них Роул должен умереть. Ты меня понял?

− Да, Великий. − Ответил Рив.

− Иди.

Занятия продолжались. Артакс учился. Он совершенствовал свое мастерство убийства. В охоте он был непревзойден.

− Роул. − Прорычал Артакс. − Почему у меня есть крылья, а у других хмеров их нет?

− Потому что ты особенный, Артакс. Ты не такой как все.

− Некоторые хмеры думают, что я не хмер вовсе. − Прорычал Артакс.

− Ты хмер, Артакс. Ты живешь с нами, говоришь на нашем языке, ты похож на нас. Ты хмер, Артакс.