Эдмонд Гамильтон - Долина создания

Эдмонд Гамильтон

Долина создания

ЧУЖИЕ СНЫ

Эрику Нельсону показалось, что странные голоса зазвучали у него в голове, когда он спал в постоялом дворе прифронтовой китайской деревушки.

«Могу я убить его, маленькая сестра?»

Голос был нечеловеческим, в нем ощущались настолько чужие интонации, что даже во сне Нельсон вздрогнул.

«Нет, Тарк! Ты должен следить за ним, но не убивать! Пока не убивать!»

Второй голос показался Нельсону вполне человеческим, серебристым, однако на редкость холодным и безжалостным.

Нельсон понимал, что это всего лишь сон. Он понимал, что лежит в полуразрушенной после жестоких боев деревушке с названием Йен Ши и что прошедшим вечером изрядно нагрузился рисовой водкой. Слишком уж часто в последнее время смерть смотрела ему прямо в лицо — видно, усталость, нервное перенапряжение и алкоголь сыграли с ним злую шутку.

И в то же время этот воображаемый диалог был пугающе реален. Нельсон вновь услышал первый, нечеловеческий голос, и нервы его натянулись, словно струны.

«Они все должны умереть, маленькая сестра! Он разыскивает их, хочет нанять и сделать нашими врагами. Мне сказал об этом Еи».

«Нет, Тарк! Я приказываю тебе лишь следить за ними…»

Эрик Нельсон открыл глаза, пытаясь прогнать остатки кошмарного сновидения, а затем выскользнул из-под одеяла. Некоторое время он стоял посреди темной комнаты, приходя в себя, затем машинально подошел к распахнутому окну и увидел, как рядом с хижиной промелькнула черная тень и исчезла, прежде чем он успел как следует ее разглядеть. Но это был не человек!

С проклятием Нельсон бросился к стулу, на котором висела его форма, и, выхватив из кобуры пистолет, вновь подбежал к окну. Он успел разглядеть какую-то большую птицу, скользнувшую по звездному небу, и услышал шум ее крыльев.

Нельсон выругался, дрожа от пережитого ужаса. Его мозг был затуманен, желудок выворачивало от вчерашней безудержной попойки. Но постепенно он начал приходить в себя. За окном открывался привычный ночной пейзаж: звездное небо, волнистая стена джунглей, над ней — еле различимые громады тибетских гор.

Начало светать. Нельсон спрятал оружие в кобуру и с силой провел ладонями по небритому лицу.

— Черт, кажется, я вчера перебрал, — пробормотал он и, пошатываясь, отошел от окна и уселся на койку. — От этой дрянной водки еще не такое может причудиться…

Ночные страхи никак не забывались. Смущал не столько сам факт, что он слышал во сне чей-то разговор; нет, дело было в первом, лишенном интонаций голосе…

Нельсон зажег глиняную лампу и стал присматриваться, пытаясь найти чьи-либо следы. В мерцающем, чадящем свете он не обнаружил ничего подозрительного в своей голой и грязной комнате. Тогда он набросил на плечи китель и вышел в соседнее общее помещение. Здесь ночевали трое его подчиненных, младших офицеров — все, что осталось от некогда грозного отряда наемников.

Двое храпели на койках: огромного роста датчанин Питер Ван Воос и Лефти Вистер — кокни, то есть уроженец Лондона. Он был невысоким, худощавым и чем-то напоминал паука — может, своей жадностью и беспощадностью. Третий офицер, Ник Слоан, человек с кряжистой фигурой и вечно алчными глазами, брился у стола, глядясь в небольшое зеркальце из полированной стали. Заметив вошедшего Нельсона, Слоан повернул к нему плоское загорелое лицо, обрамленное коротким ежиком рыжеватых волос, и недовольно спросил:

— Чего ты так вопил, Эрик? Дурной сон приснился с перепою? Разбудил, понимаешь, человека…

Нельсон заколебался, а затем решил сказать правду.

— Хочешь верь, хочешь нет, Ник, но кто-то ночью пробрался в мою комнату. Я слышал чьи-то голоса и видел тени за окном…

— Здорово ты вчера надрался! — неодобрительно бросил Лик, тщательно выбривая щеки.

Нельсон внезапно осознал, насколько глупо он себя ведет. Как командир он сейчас явно проигрывал по сравнению с ухоженным и подтянутым Слоаном. Мятый китель, взъерошенные белесые волосы, сапоги на босу ногу…

— Да, вчера я напился от души — впервые за полгода, — с вызовом сказал Нельсон, смерив Слоана недобрым взглядом. — И собираюсь сделать это же сегодня вечером, и завтра тоже. Ты что-то имеешь против, Ник?

Внезапно его перебил мягкий, сдержанный голос:

— Только не сегодня, капитан Нельсон! Ни в коем случае не сегодня!

Эрик обернулся и увидел Ли Кина, стоящего в дверном проеме. В просторной не по размеру форме маленький китаец выглядел нелепо. Его пухлое, с детскими чертами лицо было серым от усталости, из-за очков с толстыми линзами с досадой смотрели черные блестящие глаза.

— Командир, я встретил в деревне группу отступающих солдат, — с тревогой сказал Ли Кин. — По их словам, большой отряд китайской красной армии находится на пути сюда, выступив из Нун-Йена. Они могут быть в деревне самое позднее завтра к полудню!

Карие глаза Ника Слоана задумчиво сощурились.

— Что ж, красные не теряют время зря. Этого можно было ожидать…

«Да, — с тоской подумал Нельсон, — похоже, ловушка захлопнулась…»

Все пятеро офицеров еще недавно служили при штабе Ю Чи, бывшего главнокомандующего вооруженными силами Китая. С приходом коммунистов к власти он был изгнан из страны. Ю Чи удалось собрать свою армию в необитаемом районе гор, расположенном на пятачке между Китаем, Бирмой и Тибетом. Старый воитель объявил себя «освободителем» и провел немало «славных боевых операций против красных», которые, по сути дела, были обыкновенными грабительскими набегами на мирные поселения крестьян.

Его армия была разношерстной по составу, а офицеры вообще были лишь алчными наемниками. Из всех товарищей Нельсона только у Ли Кина сохранились патриотические мотивы. Остальные же просто зарабатывали себе на жизнь, участвуя в кровавых заварушках то в одном, то в другом районе Юго-Восточной Азии. Сам Эрик Нельсон вот уже десять лет, со времен окончания войны в Корее, болтался по джунглям. Конечно, он мог возвратиться домой, в Америку, но тяга к приключениям взяла верх.

Его соотечественник Ник Слоан провел в Азии почти столько же времени. Ему было наплевать на все, кроме денег, в его душе горел неугасимый алчный огонь, но, увы, Слоану не везло, и он так и не сумел пока разбогатеть. Что касается Ван Вооса и кокни, то эти бывшие уголовники и вовсе не жаждали ступить на родную землю. Оба были умелыми и беспощадными бойцами, так что даже товарищи поглядывали порой на них с опаской.

Судьба долгое время хранила всех пятерых офицеров, но сейчас их жизнь висела на волоске. Ю Чи явно переусердствовал в своих «освободительных» набегах и в конце концов был окружен отрядами красных. Старому воину удалось выиграть тяжелую битву в окрестности деревеньки Йен Ши, но это была пиррова победа. Ю Чи погиб, и его армия немедленно разбежалась.

Через сутки оставшиеся в деревне наемники будут окружены и неминуемо погибнут…

— Надо убираться отсюда! — рявкнул Ник Слоан. Его лицо побагровело, губы задрожали.

— И куда же мы пойдем? — позевывая, спросил только что проснувшийся Ван Воос. Он лежал, вытянув на койке длинные ноги, и почесывал солидных размеров брюшко.

Лефти Вистер также открыл глаза и, хмыкнув, потянулся к тумбочке за смятой пачкой сигарет.

— К черту на рога, вот куда, — сказал он, обнажив в усмешке кривые желтоватые зубы. — Здесь мы как в крысиной норе: куда ни сунешься, все равно угодишь в ловушку. Видно, Ник, не суждено тебе стать миллионером…

— Что верно, то верно, — раздраженно сказал Нельсон. — На север, юг и восток нам путь заказан — эти места так и кишат красными. На западе же только горы, и без проводника мы будем кружить на одном месте, пока либо сломаем себе шеи, либо нас прикончат местные племена.

Ли Кин хлопнул себя ладонью по лбу.

— Эрик, вы напомнили мне о туземце, который пришел в деревню прошлой ночью. Он хотел бы потолковать с нами. Похоже, этот тип собирается нас нанять…

— К дьяволу! — буркнул Ван Воос. — Ясное дело, один дикарь хочет с помощью наших ружей прикончить своего соседа и заплатить за это горстью сушеных кузнечиков.

— Может, и так, — задумчиво заметил Ник Слоан, добривая подбородок — никакие треволнения не могли отвлечь американца от его драгоценной внешности. — Нам-то какая разница? Если туземец знает дорогу через горы, то мы спасены. Где же эта обезьяна?

— Покорно сидит у крыльца, — ответил китаец, нахмурившись; его раздражало высокомерие белых людей. — Привести, Эрик?

Нельсон кивнул, справедливо решив, что хуже от этого разговора не будет.

Ли Кин вышел из комнаты. Через проем двери Нельсон увидел, как тот не спеша пересек пыльный двор и подошел к стене соседней хижины, у которой сидел на корточках туземец с бритой головой. Он кутался в грубое одеяло и щурил глаза от розовых лучей восходящего солнца. Когда Ли Кин заговорил с ним, туземец немедленно вскочил на ноги. Он был практически на голову выше китайца, в ладной его фигуре чувствовалась скрытая, почти тигриная сила.